1 | Начать историю

Добро пожаловать в мир приключений! Куда вы хотите отправиться? Или, возможно, вы можете рассказать, какой мир мы исследуем сегодня?

2 | Это мир в стиле стимпанка, однако в нем существует магия. Главная героиня - Анаис Витт, главный герой - Вальтер Ардан. Анаис - рыжеволосая богатая вдова, ей всего 25 лет. Муж ее был игроком, страдал от магической болезни и умер через три года брака. Город, где происходят события, мрачен, технологичен, жители страдают от странной болезни. Анаис ищет лекарство, она обладает магией, но это скрывает. Люди с такими способностями под контролем, лечить других без разрешения нельзя, за всем следят Наблюдатели. Анаис нашла способ собирать свет и использовать в своих лекарствах. Вальтер Ардан - таинственный маг, бывший наблюдатель, ему около 40 лет. У него аристократичная внешность, темные волосы и серые глаза.

Добро пожаловать в Гримхольд — мрачный стимпанк-город, где дым заводов смешивается с мерцающей магией. Где начнется путь Анаис Витт? В её роскошном особняке, тайной лаборатории или на туманных улицах?

3 | Она живет в особняке, но история начинается в бедном квартале, куда она тайком несет лекарство, чтобы помочь родственнику своей служанки.

Анаис осторожно пробирается по узким переулкам бедного квартала. Закутанная в тёмный плащ, она прячет под ним флакон с мерцающим светом — запрещённое лекарство. Вдалеке слышен скрип механических патрулей Наблюдателей.

4 | Анаис быстро скрывается в доме больного. Ее служанка с тревогой ждала ее визита.

Внутри — тесная комната с ржавыми трубами по стенам. Служанка Марта бросается к Анаис:
Госпожа, вы рисковали! Патрули Наблюдателей участились. Мой брат почти не дышит…

На кровати лежит бледный юноша, его кожа покрыта странными светящимися венами.

5 | Анаис изучает его и дает лекарство.

Анаис снимает перчатки и касается лба юноши. Её пальцы начинают едва заметно светиться. Она откупоривает флакон с переливающейся жидкостью.

Это сдержит болезнь на месяц. Света в нём достаточно, чтобы подавить разрастание.

Марта падает на колени от благодарности.

6 | - Что это за болезнь? - спрашивает она у Анаис.

Анаис мрачно смотрит на светящиеся вены больного.

Механическая чума. Магические частицы из заводских выбросов проникают в кровь. Богатые лечатся официальными средствами, бедные… умирают. Наблюдатели скрывают правду о масштабах эпидемии.

Она прячет пустой флакон.

7 | - Что же производят эти заводы? - удивляется Марта.

Официально? Магические двигатели и устройства для элиты. Но тайно экспериментируют с запретными силами. Соединяют механику и магию опасными способами.

Анаис подходит к окну, глядя на дымящиеся башни вдалеке.

За этим стоят влиятельные семьи… и Наблюдатели.

8 | Можно ли вылечиться от этой чумы? Я слышала, что лекарства не существует пока что, - горестно сказала Марта.

Анаис сжимает кулаки, в глазах вспыхивает решимость.

Официально — нет. Лекарство для элиты лишь замедляет процесс. Но я… я близка к прорыву. Свет способен не только сдерживать, но и очищать кровь. Мне нужны редкие кристаллы и… свобода от слежки Наблюдателей.

Её голос стал тише.

9 | - Я пойду, - Анаис прощается. Марта провожает ее до двери. И едва Анаис выходит, ее останавливает патруль Наблюдателей.

Перед Анаис возникает патруль Наблюдателей — высокие фигуры в чёрных мундирах с латунными масками и механическими моноклями, записывающими всё вокруг.

Мадам Витт. Неожиданно видеть вас в этом районе. Что привело вдову из высшего общества в трущобы?

Анаис замирает, чувствуя, как сердце колотится.

10 | - Я пойду, - сказала Анаис. - Уже поздно. Она выходит на улицу, где ее поджидает патруль Наблюдателей. Он немедленно задерживает Анаис.

Мадам Витт. Нарушение комендантского часа. Необъяснимое присутствие в зоне карантина.

Механические руки наблюдателей хватают её за плечи. Латунные устройства сканируют её одежду.

Обнаружены следы запрещённой магической активности. Вы арестованы по приказу Верховного Совета.

Анаис пытается освободиться, но хватка слишком сильна.

11 | Анаис сажают в охранный магоход и увозят.

Магоход — мрачная бронированная машина с гудящими паровыми двигателями и светящимися магическими кристаллами — мчится по туманным улицам Гримхольда. Внутри Анаис сидит на металлической скамье, руки скованы антимагическими наручниками, гасящими её дар.

Куда вы меня везёте?” — её голос дрожит.

12 | Ей не отвечают.

Безмолвные Наблюдатели неподвижны, их механические глаза светятся в полумраке. Магоход резко поворачивает, направляясь к центру города. Через решётчатое окно Анаис видит величественную башню Совета Наблюдателей, окутанную дымом и магическим сиянием.

Страх сжимает её сердце.

13 | Под башней располагалась тюрьма.

Магоход спускается по спиральному тоннелю под башней. Колёса скрежещут по рельсам. За окном мелькают ряды клеток с тусклыми антимагическими лампами.

Подземная тюрьма Наблюдателей — место, откуда не возвращаются. Особенно те, кто владеет запрещённой магией.

14 | Анаис ведут к дознавателям. Ей предстоит допрос.

Анаис проводят через лабиринт механических коридоров. Наблюдатели втолкнули её в круглую комнату, залитую холодным синим светом. В центре — металлическое кресло с ремнями и шлемом, соединенным с жуткой машиной.

Высокая фигура в мантии с латунными вставками поворачивается:
Мадам Витт. Выявлены нарушения Кодекса Магии.

15 | - Я ничего не нарушала! - воскликнула Анаис. - И магию никакую не применяла.

Дознаватель усмехается, его лицо частично скрыто металлической маской.

Детекторы зафиксировали магический след света. Ваши перчатки хранят энергетический отпечаток.

Он щёлкает переключателем, и машина гудит, проецируя голубое свечение рук Анаис.

Последствия несанкционированного лечения тяжелы, мадам Витт. Особенно для вдовы из высшего общества.

16 | Анаис охватывает ужас. Но она призывает на помощь всю свою находчивость, стараясь выиграть время.

Мой муж… был близок с советником Харрингтоном,” — Анаис выпрямляется, вкладывая в голос аристократическую уверенность.

Возможно, вы хотите объяснить советнику, почему вдова его друга подвергается унижению? Или…” — её взгляд становится холодным — “…мы можем найти более… взаимовыгодное решение?

Дознаватель замирает, его маска скрывает реакцию.

17 | Анаис держится уверенно и продолжает напирать.

Мой покойный муж финансировал многие проекты Совета,” — Анаис небрежно поправляет волосы. “А мое состояние могло бы поддержать и ваши… личные исследования, господин дознаватель.

Дознаватель колеблется, затем нажимает кнопку на своей мантии.

Вызовите старшего инспектора. Ситуация… деликатная.

18 | Я жду.

Напряжённая тишина наполняет комнату. Анаис пытается скрыть дрожь рук.

Тяжёлые шаги эхом разносятся по коридору. Двери распахиваются, и входит высокий мужчина с аристократической осанкой, серыми глазами и тёмными волосами с проседью.

Инспектор Ардан,” — представляется он, изучая Анаис холодным взглядом.

19 | Дознаватель отвечает ему. По его тону видно, что рангом он куда ниже.

Инспектор Ардан, мы задержали мадам Витт в запретной зоне после комендантского часа,” — дознаватель наклоняет голову. “Следы неавторизованной светлой магии. Но она упомянула связи в Совете и…

Достаточно,” — Ардан обрывает его одним словом. Его глаза не отрываются от Анаис.

Оставьте нас.

20 | Дознаватель и охрана выходят из комнаты. Инспектор внимательно изучает Анаис. Слишком внимательно.

Когда двери закрываются, Ардан обходит вокруг Анаис медленным шагом хищника. Его пальцы касаются машины допроса, выключая её.

Мадам Витт. Светлая магия? Несанкционированное лечение? Опасная игра для вдовы из высшего общества.

Его глаза словно пронизывают её насквозь, будто видят больше, чем она желает показать.

21 | Анаис отвечает инспектору, ощущая себя странно смущенной под его взглядом. Это какая-то неожиданная и неправильная реакция.

Я… я просто помогала больному. Разве это преступление?” — Анаис отвечает, удивляясь дрожи в собственном голосе.

Она пытается выдержать его взгляд, но неожиданно опускает глаза. Странное тепло разливается по щекам.

Ваше дело серьёзнее, чем вы думаете, мадам Витт,” — его голос теперь удивительно мягок.

22 | - Вы владеете магией света? - спросил он.

Я…” — Анаис колеблется, понимая опасность признания.

Ардан неожиданно делает жест рукой, и охранные устройства в комнате гаснут.

Говорите правду. Здесь нас никто не слышит.

Он наклоняется ближе, его серые глаза вспыхивают едва заметным серебристым светом.

Я знаю, что вы целительница. И мне это… интересно.

23 | Анаис с подозрением посмотрела на него. Не пытается ли он завоевать ее доверие, после чего отправит ее в мрачные застенки? Она решила врать и отпираться до последнего.

Я не знаю, о чём вы говорите, инспектор,” — Анаис отступает, скрещивая руки на груди. Её взгляд холоден и полон подозрения.

Ардан вздыхает, его лицо меняется.

Умно. На вашем месте я поступил бы так же.

Он внезапно протягивает руку, и в его ладони вспыхивает серебристый свет.

Но нам нужно доверие.

24 | - Не нужно. Я могу помочь с финансированием ваших проектов, уверена, лишняя помощь вам не помешает.

Ардан гасит свет в ладони, его лицо мрачнеет.

Деньги?” — он усмехается горько. “Думаете, меня интересует ваше состояние?

Он отворачивается, его плечи напряжены.

Вы не понимаете. Эпидемия растёт. Наблюдатели скрывают правду. Нам нужны целители, а не… спонсоры.

25 | - Что-то непохоже, чтобы вам были нужны целители. Вы их отлавливаете, как бешеных собак, - заметила Анаис.

Ардан резко оборачивается, в глазах вспыхивает гнев.

Не все Наблюдатели одинаковы. Совет разделён. Одни охотятся на магов, другие…

Он понижает голос:

Некоторые из нас пытаются изменить систему изнутри. Найти лекарство. Спасти людей, а не контролировать их.

26 | - Кто вообще додумался запретить магию света, когда города медленно гибнет? - возмутилась Анаис снова.

Индустриальная элита,” — Ардан горько усмехается. “Магия света исцеляет, но мешает прибыли. Лекарства, которые продаёт Корпорация Хеликс — дорогие, временные. Настоящее исцеление убило бы их доходы.

Он подходит ближе:

Совет Наблюдателей контролируется этими семьями. Целители представляют угрозу их власти.

27 | - А вы на чьей стороне?

Ардан смотрит ей прямо в глаза, его взгляд пронзителен и искренен.

На стороне тех, кто умирает,” — тихо отвечает он. “Я был верен Совету, пока не понял, что мы стали цепными псами корпораций.

Он показывает шрам на запястье — следы магических оков.

Меня уже пытались устранить за… несогласие.

28 | Анаис невольно подкупили его слова. Но она еще не вполне ему доверяет.

Слова могут быть обманчивы, инспектор,” — Анаис смягчается, но её взгляд остаётся настороженным.

Внезапно за дверью слышатся шаги и голоса.

Времени нет,” — шепчет Ардан. “Сейчас вернутся другие дознаватели. Я могу вас освободить, но потом вы должны встретиться со мной. Решайте быстро.

29 | Думать было некогда, да и выхода у меня тоже не было.

Я согласна,” — быстро шепчет Анаис.

Ардан молниеносно действует. Он выхватывает магический жезл, касается её наручников — они падают. Затем быстро набирает код на панели.

Запасной выход. Я отвлеку их. Через три дня, полночь, у Часовой башни.

Стена бесшумно отъезжает, открывая тёмный коридор.

30 | Вальтер подталкивает меня внутрь.

Вальтер мягко, но настойчиво подталкивает вас в тёмный проход.

Следуйте за синими огнями,” — шепчет он. “Они приведут к выходу у доков.

Его пальцы на мгновение задерживаются на вашем плече.

Будьте осторожны, Анаис. Наблюдатели повсюду.

Стена закрывается, отрезая вас от Ардана.

31 | Анаис двинулась по коридору

Синие огни мерцают вдоль тесного коридора, освещая древние трубы и заброшенное оборудование. Воздух влажный, пахнет ржавчиной и магическими кристаллами.

Анаис слышит приглушённую тревогу позади — её побег обнаружен. Она ускоряет шаг, мысли лихорадочно мечутся между страхом и сомнениями в странном инспекторе.

32 | Побег обнаружен, но не тайный ход. Я бежала так быстро, как могла, пока не оказалась в подземной коллекторе.

Тайный ход выводит в громадный подземный коллектор — катакомбы гигантских труб и каналов под Гримхольдом. Тусклый свет просачивается сквозь решётки сверху, огромные шестерни медленно вращаются, перекачивая жидкости и пар.

Вдалеке слышны механические голоса патрулей, ищущих по всему городу. Но здесь, под землёй, у вас есть шанс.

33 | Я припомнила, в какой стороне доки и направилась прямо туда.

Анаис движется по запутанному лабиринту труб, ориентируясь по шуму воды и гудению кораблей сверху. Коллектор постепенно расширяется, потолки становятся выше.

Впереди — ржавая лестница, ведущая к массивной решётке. Сквозь неё видны огни доков, паровые краны и силуэты кораблей. Запах моря и машинного масла просачивается сверху.

34 | Она взлетела вверх по лестнице, решетка выглядела расшатанной, словно ее не раз сдвигали.

Анаис с усилием толкает решётку — та легко поддаётся, словно хорошо смазана и часто используется. Выбравшись наружу, она оказывается между складскими ящиками на окраине доков.

Вокруг кипит ночная работа — грузчики перемещают контейнеры, механические краны шипят паром, а в небе патрульные дирижабли Наблюдателей рассекают туман прожекторами.

35 | И куда теперь идти? Патруль наверняка осадил ее дом.

Анаис прижимается к стене, лихорадочно размышляя. Домой нельзя, там наверняка засада. Гостиницы требуют документы и сообщают о постояльцах властям.

Она замечает огни таверны “Ржавый котёл” неподалёку — прибежище докеров и контрабандистов, где не задают лишних вопросов.

Или можно рискнуть найти дом Марты, ведь никто не знает об их связи.

36 | Но если ей сядут на хвост, то и Марте несдобровать. Оставался "Ржавый котел". При иных обстоятельствах Анаис ни за что бы туда не сунулась, но сейчас страх подстегивал ее.

Анаис натягивает капюшон ниже и направляется к “Ржавому котлу”. Грубо сколоченная дверь открывается в шумный зал, полный дыма, пара и запаха дешёвого алкоголя.

Посетители — суровые докеры, механики с металлическими конечностями и люди с недобрыми глазами. Разговоры стихают, когда она входит. Даже в порванном платье её аристократичность невозможно скрыть.

37 | Зеленые глаза Анаис отыскали бармена.

Бармен — огромный мужчина с механической рукой и глазом-монокуляром, который щёлкает и фокусируется, когда Анаис приближается. На его лице шрамы от ожогов, а в бороде запутались мелкие шестерёнки.

Заблудились, миледи?” — хрипло спрашивает он, протирая стакан тряпкой сомнительной чистоты. “Это не место для дам вашего положения.

38 | - Это как раз самое подходящее место для дамы в моем положении, - буркнула я.

Бармен прищуривает живой глаз, механический щёлкает, перенастраиваясь.

Вот как?” — он наклоняется ближе. “Наблюдатели дышат в спину?

Он оглядывает таверну и качает головой.

Пять серебряных за комнату наверху. Без вопросов. И никто не видел вас здесь.

39 | Хорошо, что кошелек не был оставлен дома. И хотя там было совсем немного денег, на ближайшие два-три дня хватит. А там посмотрим, что выйдет из встречи с инспектором Арданом.

Бармен проводит Анаис по скрипучей лестнице в крошечную комнату под крышей. Железная кровать, умывальник, трещины в стенах. Через мутное окно видны доки и патрульные дирижабли.

Добро пожаловать во дворец,” — усмехается он, вручая ржавый ключ.

40 | Анаис присела на край кровати. Все произошло так быстро, что напоминало какой-то безумный сон. Только сейчас стало доходить, что она крупно влипла.

Железная кровать скрипит под весом Анаис. Она смотрит на свои руки — еще несколько часов назад она была уважаемой вдовой, а теперь беглянка в грязной таверне.

За окном мелькают прожекторы патрульных дирижаблей. Мысли путаются. Кто такой Ардан? Ловушка или надежда?

41 | Будь оно ловушкой, вряд ли он показал ей этот ход. Но не исключено, что в этой истории у Ардана свои планы и на нее, и на Наблюдателей.

Анаис подходит к окну, наблюдая за поисковыми дирижаблями.

Зачем Ардану рисковать карьерой ради незнакомки?” — шепчет она, пальцы рассеянно касаются флакона с последним лекарством в кармане.

Что-то не складывалось. Если он противник системы… почему всё ещё инспектор Наблюдателей?

42 | На этим вопрос мог ответить лишь сам Ардан. А ей придется пока что ждать и не высовываться.

Анаис запирает дверь на ржавый засов. Три дня затворничества в тесной комнате под крышей.

Через мутное стекло она видит, как по городу развешивают плакаты с её портретом. Прожекторы рыщут по улицам. Наблюдатели прочёсывают каждый квартал.

Ожидание и неизвестность — худшая из пыток.

43 | Помощь пришла откуда не ждали. На другой день к ней в комнату весьма бесцеременно ввалился бармен. По совместительству он оказался и владельцем таверны. Анаис едва успела привести себя в порядок. У бармен в руках оказался сверток, из которого выглядывало какое-то тряпье. - Вот, ухмыльнулся он. С вас пара серебряных.

Переодевайтесь,” — бармен бросает на кровать одежду докера — грубые штаны, рубаху и потрёпанный жилет с множеством карманов. “В этих тряпках аристократки вас за милю видно.

Он постукивает механической рукой по дверному косяку.

Рыжие волосы придётся спрятать. Наблюдатели каждую лодку проверяют.

44 | - А еще лучше - обрезать, - хохотнул он.

Обрезать?” — Анаис в ужасе хватается за свои длинные рыжие локоны.

Бармен ухмыляется, доставая из кармана потускневшие ножницы.

Выбирайте, миледи: красивые волосы или свобода? Наблюдатели ищут рыжую аристократку, а не стриженую девчонку с доков.

Он кивает на плакаты за окном. “Награда за вас растёт.

45 | На глазах Анаис выступили слезы. Но она напомнила себе, что волосы отрастут. А вот второй жизни в запасе у нее нет.

Анаис кивает, сглатывая ком в горле, и садится перед треснувшим зеркалом.

Делайте,” — тихо говорит она.

Ножницы клацают, и рыжие локоны падают на пол. С каждой прядью исчезает часть прежней Анаис Витт — богатой вдовы, уважаемой леди. Остаётся лишь решительная незнакомка с короткими волосами и зелёными глазами.

46 | - Порядок, - заканчивает бармен. - Сверху шапка - и вас никто не узнает.

Вот,” — бармен натягивает на её короткие волосы потёртую кепку докера. “Теперь вы — Энн с Южных доков. Плечи расправьте, походку жёстче.

Анаис смотрит в зеркало на незнакомку — худощавого юношу с зелёными глазами.

Идеально,” — кивает бармен. “Даже мать родная не узнает.

47 | - Наблюдателей здесь не любят, - добавил он мрачно. - Эти псы охраняют только богачей. В том числе и тех, которые травят город. Если за вами развернули такую охоту, вы кому-то сильно помешали. Или сильно понадобились. Никому не верьте, если хотите выжить.

Анаис хмурится, вспоминая серебристые глаза Ардана.

Даже тем, кто помогает?” — тихо спрашивает она.

Особенно им,” — бармен постукивает механическим пальцем по виску. “В этом городе нет бескорыстных спасителей. Каждый преследует свою выгоду.

Он поправляет её кепку.

Три серебряных за стрижку и совет. Дёшево, учитывая обстоятельства.

48 | Анаис рассчиталась. Если сэкономить на еде, кое-как ближайшие дни она протянет.

Деньги на исходе,” — Анаис пересчитывает монеты на ладони. Последние серебряные блестят тускло, как её надежды.

Два дня до встречи с Арданом. Она выглядывает из окна на оживлённые доки — рабочие, контрабандисты, патрули.

Выжить. Это всё, что имеет значение сейчас.

49 | Наружу она так и не выходила. У бармена она брала только воду, хлеб и немного сыра. К вечеру здоровяк ей занес бутылку вина, кусок колбасы и миску тушеных бобов. - Не обеднею, - бросил он.

Это что?” — Анаис удивлённо смотрит на неожиданное угощение.

Бармен ставит поднос, его механический глаз тихо жужжит.

Смотреть на голодающую аристократку тоскливо,” — буркает он. “Силы вам понадобятся, кем бы ни был тот, кого вы ждёте.

Она благодарно кивает, внезапно тронутая этой грубоватой заботой.

50 | Этот простой и грубой человек разительно отличался от тех, кто ее обычно окружал.

Анаис молча изучает бармена. Его грубая внешность, механические части, простая речь — полная противоположность изысканному обществу, где фальшивые улыбки скрывали холодный расчёт.

Почему вы помогаете?” — тихо спрашивает она.

Бармен пожимает плечами, металлические суставы скрипят.

Не все бедняки — воры, не все богачи — злодеи.

51 | И он ушел, закрыв за собой дверь. Анаис поглядела на бутылку вина. Алкоголь она не любила, особенно после возлияний покойного мужа. Но сейчас она не хотела ни о чем думать, и этим вечером немного вина ей в этом поможет.

Анаис наливает вино в щербатый стакан. В другой жизни она морщилась бы от такой посуды. Сейчас это кажется незначительным.

С каждым глотком воспоминания о муже возвращаются — его припадки после магической болезни, пьяные вечера, проигранные состояния. Тихие слёзы катятся по щекам, смывая последние следы прежней Анаис.

52 | Удивительно, но на утро у нее даже не заболела голова.

Утренний свет проникает сквозь мутное стекло. Анаис просыпается отдохнувшей, несмотря на железную кровать. Сегодня третий день — ночью встреча с Арданом у Часовой башни.

Она подходит к окну. Патрули Наблюдателей всё ещё рыщут по докам, но уже не так активно. Её короткие волосы всё ещё непривычны на ощупь.

53 | День тянулся медленно, и когда наконец опустились сумерки, Анаис как следует собралась. Глядя на свое отражение, она подумала, узнает ли ее Ардан? Она и себя-то с трудом узнавала.

С наступлением сумерек Анаис готовится к выходу. Её руки, привыкшие к перчаткам из тонкой кожи, теперь грубеют в рабочих рукавицах. Она практикует походку докера — широкие шаги, слегка сутулые плечи.

В зеркале отражается незнакомец с её зелёными глазами.

Выживание — лучшая маскировка,” — шепчет она.

54 | Часовая башня располагалась не так далеко от доков. Анаис выскользнула из таверны, никто на нее не обратил внимания. Обычный рабочий парнишка - таких кругом было полно.

Анаис растворяется в вечерней толпе. Рабочие возвращаются домой, торговцы закрывают лавки. Она опускает голову, проходя мимо патрулей Наблюдателей, сердце колотится, но никто не обращает внимания на очередного “парнишку”.

Часовая башня вырастает впереди — огромный монумент из камня и металла, мерцающие циферблаты на всех четырёх сторонах.

55 | Улица постепенно пустеет.

Чем ближе к башне, тем малолюднее становятся улицы. Последние прохожие исчезают за поворотами, оставляя Анаис тревожно одинокой.

Гигантские шестерни и маятники Часовой башни отбрасывают движущиеся тени сквозь освещённые циферблаты. Полночь приближается, страх и сомнения нарастают.

Где Ардан? И придёт ли он вообще?

56 | Она обошла башню кругом. Из темноты улицы выплыла высокая темная фигура.

Высокая фигура медленно движется к ней из теней. Кожаное пальто, серебристая застёжка в виде часового механизма — инспектор Ардан.

Он останавливается, его глаза внимательно изучают “юношу” перед ним.

Мадам Витт?” — тихо спрашивает он, удивление проскальзывает в его голосе. “Впечатляющее преображение.

57 | - Инспектор, - я киваю в знак приветствия.

Следуйте за мной,” — Ардан оглядывается на пустую площадь. “Наблюдатели меняют патрули каждые пятнадцать минут.

Он ведёт её через узкий проход между зданиями, к неприметной двери с латунной отделкой.

Безопасное место,” — говорит он, прикладывая странный ключ к замку, который светится серебристым светом.

58 | - Куда мы пришли? -спросила Анаис. - Настороженность ее росла.

Ардан проводит её в просторное помещение, скрытое за неприметной дверью. Свет магических ламп освещает удивительное сочетание библиотеки, лаборатории и жилого пространства.

Убежище сопротивления,” — отвечает он, снимая пальто. “Здесь собираются те, кто борется против контроля Наблюдателей и ищет лекарство от чумы.

На стенах карты города, на столах колбы с мерцающими жидкостями.

59 | Брови Анаис изумленно поползли вверх.

Не думала, что существует организованное сопротивление,” — Анаис снимает кепку, её короткие волосы непривычно открывают лицо.

Она медленно обходит комнату, рассматривая колбы с мерцающим светом — подобные тем, что делала сама.

Сколько вас?

Ардан подходит к столу, активируя магическую карту города с мерцающими точками.

Больше, чем думают Наблюдатели. Меньше, чем нужно.

60 | - Свет, - пробормотала она, глядя на светящиеся колбы.

Да, свет,” — Ардан подходит ближе, его глаза серебристо мерцают. “То же, что используете вы. Но мы пытаемся усилить его целебные свойства.

Он берёт колбу, внутри которой пульсирует золотистое сияние.

Ваши эксперименты… они впечатляют. Особенно для самоучки, работающей в одиночку.

61 | - Я надеюсь, вы нам поможете, - добавил он.

Помочь вам?” — Анаис смотрит с сомнением. “Я беглянка с наградой за голову. Целительница без лаборатории. Чем я могу помочь?

Ардан подходит ближе, его взгляд серьёзен.

Вы соединили магию света с научным подходом. Никто из нас не смог этого добиться.

Он указывает на карту города с распространением болезни.

Нам нужен ваш дар.

62 | - И у вас будет лаборатория. А также крыша над головой.

Лаборатория?” — глаза Анаис загораются надеждой. Впервые за эти дни.

Ардан ведёт её к задней части убежища, отодвигает книжный шкаф. За ним — скрытая комната с современным оборудованием, алхимическими установками и магическими кристаллами.

Ваша, если согласитесь. Безопасное место для работы и жизни.

63 | - А вы? Зачем вы работаете на Наблюдателей и элиту? - спросила Анаис.

Ардан тяжело вздыхает, его лицо становится мрачным.

Двойная игра, мадам Витт. Информация бесценна во времена тирании.

Он снимает перчатку, показывая шрам от магической печати.

Мою семью уничтожила эпидемия. Я поклялся найти лекарство… и заставить виновных заплатить.

64 | - И я добьюсь этого, чего бы мне этого не стоило, - жестко закончил он. Его серые глаза надобро блеснули, по тонкому аристократичному лицу пробежала тень страдания.

Я видела такую решимость только в зеркале,” — тихо произносит Анаис.

Ардан сжимает кулак, серебристый свет пробивается между пальцами — отражение его сдерживаемой ярости и боли.

Они используют болезнь как оружие контроля,” — его голос дрожит. “Элита богатеет на страданиях, а Наблюдатели — их цепные псы.

65 | - Как мы можем противостоять Наблюдателям?

Ардан активирует магическую карту, показывая сеть подпольных убежищ.

Целители, ученые, бывшие Наблюдатели… Мы работаем над двумя целями.

Он указывает на фабрику в центре карты:

Первое — создать настоящее лекарство. Второе — доказать, что корпорация Хеликс намеренно распространяет болезнь.

Его взгляд фиксируется на Анаис:

Ваша магия света — недостающий ключ.

66 | - Но ведь есть и другие, кто владеет такой магией? Вы, например?

Разные типы светлой магии,” — объясняет Ардан. “Моя магия — серебристый свет разума. Для допросов, иллюзий, памяти.

Он поднимает руку, серебристые нити света танцуют между пальцами.

Ваша магия — золотой свет исцеления. Редчайший дар. И ваш научный подход к его усилению… никто из нас не смог этого повторить.

67 | - По правде говоря, не такой уж научный, - сказала Анаис. - Я обнаружила в себе дар случайно. Учиться мне было не у кого, я изучала только траволечение и пыталась объединить его с магией.

Самоучка?” — Ардан смотрит с возросшим интересом. “Это объясняет ваш нестандартный подход.

Он проводит её к столу с коллекцией трав и кристаллов.

Академически обученные маги следуют догмам. Вы же, не зная границ… преодолели их. Интуитивное соединение трав и света — это гениально в своей простоте.

68 | - Но абсолютного лекарства я так и не нашла. Пока удается лишь замедлить болезнь.

Но это больше, чем удалось нам,” — Ардан берёт колбу с её лекарством, изучая золотистое свечение.

Мы создали группу лекарств, замедляющих прогрессирование, но ваш метод хранения света…

Он указывает на схемы на стене.

С вашими знаниями и нашими ресурсами, мы можем найти полное лекарство. И доказать, что источник болезни — фабрики Хеликс.

69 | - Но эти фабрики производят двигатели и прочее оборудование.

Официально — да,” — Ардан мрачнеет и подводит её к скрытой части карты.

Под землёй, под фабриками — секретные лаборатории. Они экспериментируют с соединением магии и технологии, создавая… побочные продукты.

Он активирует проекцию:

Загрязнение выбрасывается в воздух и воду. Именно оно вызывает первые стадии болезни. А 'лекарства' Хеликс только усиливают зависимость.

70 | - Они могли бы снизить уровень загрязнения, но не делают это намеренно, - Ардан сжал кулаки.

Именно,” — от ярости Ардана воздух вокруг словно вибрирует, серебристые искры срываются с его сжатых кулаков.

Простые фильтры снизили бы загрязнение на 70%. Но больные люди — прибыльнее здоровых.

Он проецирует финансовые отчёты:

Хеликс заработал миллиарды на 'лечении' болезни, которую сам создаёт. А Наблюдатели… защищают их интересы.

71 | - Хеликс принадлежит очень влиятельным людям, - сказала я.

Семь семей,” — Ардан активирует проекцию с портретами. “Индустриальная аристократия Гримхольда. В публичных документах они лишь миноритарные акционеры, но на самом деле…

Он останавливается на портрете седого мужчины с холодными глазами.

Лорд Харрингтон. Главный акционер. И… член Верховного Совета Наблюдателей.

72 | Затем инспектор продолжил.

Харрингтон и другие семьи контролируют весь город,” — Ардан листает документы, проектируя их на стену. “Они подкупают политиков, шантажируют учёных, устраняют несогласных.

Его глаза встречаются с взглядом Анаис:

Ваш муж… Он знал слишком много. Его 'игровая зависимость' и 'болезнь'… Они не были случайными.

73 | Анаис изумленно воззрилась на Ардана. Она знала, что Хьюберт вхож в высокие круги, но и представить не могла, что он вовлечен в сети корпорации.

Хьюберт был… замешан в этом?” — голос Анаис дрожит от шока.

Ардан открывает секретную папку, извлекая документы с печатями Наблюдателей.

Не замешан. Жертва. Ваш муж работал на Министерство инженерии. Обнаружил утечки и начал расследование.

На стол ложатся фотографии и отчёты.

Его заставили замолчать. Навсегда.

74 | - Скорее всего и за вами наблюдали, - подытожил он.

Они следили за вами после его смерти,” — Ардан проецирует карту слежки. “Ждали, не продолжите ли вы его расследование. А когда обнаружили вашу магию света…

Он активирует запись из архивов Наблюдателей: “Объект представляет интерес. Способности к светлой магии исцеления. Рассмотреть вопрос о принудительном сотрудничестве.

Анаис бледнеет.

Они не просто хотели арестовать вас. Они планировали заставить вас работать на них.

75 | - И вы бы согласились. Они умеют убеждать, - Вальтер Ардан снова потер свое запястье.

Их 'убеждение' оставляет шрамы,” — Вальтер снова трёт своё запястье, где пульсирует магическая печать.

Я был верным Наблюдателем, пока не задал слишком много вопросов. Три месяца в камерах под Башней. Они… показали, как выглядит несогласие.

Его голос падает до шёпота.

Вы бы сломались. Каждый ломается. Кроме тех, кто умирает раньше.

76 | - Владелей "Ржавого котла" - ваш человек? - неожиданно пришло в голову Анаис.

Ардан удивлённо поднимает бровь.

Грубиян с механической рукой? Нет. Он не в сопротивлении.

Он задумчиво потирает подбородок.

Многие в доках ненавидят Наблюдателей. У него, вероятно, своя история счетов с властями. Но заинтересовало, что он вам помог.

77 | - Враги наших врагов могут стать нашими союзниками, - заметила Анаис.

Умно мыслите,” — Ардан одобрительно кивает, возвращаясь к карте. Он отмечает район доков.

Сопротивлению нужны связи в разных частях города. Бармен, докеры, рабочие… Обычные люди, уставшие от болезни и контроля.

Его глаза загораются новой идеей.

Возможно, 'Ржавый котёл' мог бы стать точкой распространения наших лекарств среди бедняков.

78 | Анаис поймала себя на мысли, что ее затягивает настроение Ардана. Где-то внутри она уже примкнула к сопротивлению. По-другому и быть не могло в ее обстоятельствах.

Я уже с вами, не так ли?” — тихо произносит Анаис, осознавая, что решение уже принято.

Она встречается взглядом с Арданом. Его серые глаза словно видят её насквозь — не аристократку в лохмотьях, а кем она стала сейчас.

Мой дом, моя репутация, моя прежняя жизнь… Всё исчезло за три дня. Осталась только магия и жажда справедливости.

79 | - Ну, дом и репутацию мы вам вернем - со временем. Если выстоим, - Ардан улыбнулся, но улыбка вышла горькой.

Если выстоим,” — Ардан пытается улыбнуться, но выходит горько.

Он подходит к окну, глядя на огни патрулей.

Честно? Многие из нас не доживут до победы. Враг силён и безжалостен.

Он поворачивается к Анаис:

Но те, кого мы спасём… Это стоит риска. В любом случае, пути назад для нас обоих нет.

80 | - Располагайтесь здесь. С вашими вещами разберемся позже, по возможности. Скоро придет Беатрис - она тоже тут живет. Можете обращаться к ней по любым вопросам.

Вот ваша комната,” — Ардан проводит Анаис в небольшое, но уютное помещение. Кровать, письменный стол, книжная полка и небольшой шкаф.

Беатрис — наш химик и врач. Раньше работала в университете, пока не начала задавать неудобные вопросы о болезни.

Он направляется к выходу:

Мне нужно вернуться к Наблюдателям до рассвета. Подозрения — последнее, что нам нужно.

81 | Анаис кивнула. Ардан кивнул и вышел. А через несколько минут пришла Беатрис.

Дверь открывается, и входит высокая женщина средних лет с проницательными карими глазами и аккуратно собранными в пучок седеющими волосами. Её руки покрыты шрамами от химических ожогов, а на шее — странные металлические имплантаты.

Значит, вы — знаменитая целительница, которую Ардан так стремился найти,” — она изучает Анаис с профессиональной любопытством. “Беатрис Мортон. Бывший профессор медицинской алхимии.

82 | Анаис развела руками. - Я мало что понимаю в сложных науках, но инспектор Ардан уверен,что я могу помочь. Что ж, если это действительно поможет, я с вами.

Беатрис тепло улыбается, морщинки лучиками разбегаются вокруг глаз.

Формальное образование переоценивают. Ардан рассказал о вашем подходе к магии света — интуитивном, экспериментальном.

Она подводит Анаис к рабочему столу.

Я двадцать лет изучала болезнь по учебникам. Вы нашли способ лечения, просто прислушиваясь к собственному дару. Вместе мы можем совершить прорыв.

83 | - Но пока нам надо отдохнуть, час поздний. Если вам нужна одежда, я кое-что могу вам дать. Остальное куплю вам завтра. Вам пока лучше не светиться в городе, - сказала Беатрис.

Отдых — это мудро,” — Беатрис кивает, заметив усталость в глазах Анаис. “Последние дни были для вас тяжёлыми.

Она достаёт из шкафа несколько простых, но качественных платьев.

Не аристократические наряды, но чистые и удобные. Наблюдатели всё ещё развешивают ваши портреты по городу.

84 | - Бедные мои родители, - вздохнула Анаис. - Теперь и им не будет покоя. Уверена, что Наблюдатели уже побывали у них. Да и теперь все будут косо смотреть на мою семью..

Беатрис мягко кладёт руку на плечо Анаис.

Ардан уже распорядился. Ваши родители под негласной защитой наших людей. Наблюдатели допрашивали их, но не нашли ничего подозрительного.

Она смотрит с материнской заботой.

Мы все теряем близких, присоединяясь к сопротивлению. Но борюсь, чтобы когда-нибудь снова увидеть их свободными.

85 | Спать на новом месте было странно, но удобнее и спокойнее, чем в таверне. А наутро моя новая жизнь продолжила идти в своем непредсказуемом режиме.

Утренний свет проникает через зашторенное окно. Анаис просыпается от звона колб и негромких голосов. В прежней жизни её будил личный слуга с подносом завтрака.

Беатрис уже работает в лаборатории, помешивая дымящуюся жидкость. Рядом с ней — юноша с механическим глазом, настраивающий странный прибор.

Доброе утро. Готовы начать новую жизнь?

86 | Вместо аромата горячего кофе Анаиса вдохнула не самые приятные ароматы химии. Но теперь она к этому привыкнет. Она кивнула Беатрис и приготовилась провести день с пользой для сопротивления и себя тоже.

К запаху привыкнете,” — улыбается Беатрис, передавая чашку крепкого чая. “Это Фредерик, наш механик и ассистент.

Юноша с механическим глазом застенчиво кивает.

Ваша рабочая станция готова,” — Беатрис указывает на стол с колбами для сбора света и травами. “Сегодня соединим ваши методы с нашими формулами. Начнём поиск настоящего лекарства.

87 | После завтрака Анаис с интересом оглядела рабочее место. В особняке у нее не было ничего подобного, свои опыты она проводила на кухне. Для приготовления травяных настоев, отваров нужно было не так уж много. А вот собирать свет..Первый раз у нее получилось случайно.

Расскажите, как вы впервые собрали свет?” — спрашивает Беатрис, наблюдая, как Анаис изучает причудливые приборы с линзами и кристаллами.

Анаис касается сложного оборудования, столь отличного от скромных кухонных принадлежностей в её особняке.

Это было случайно. Я готовила отвар для больного мальчика у камина. Солнечный луч упал на мои руки, и я… поймала его.

88 | - И что вы сделали дальше?

Я была так изумлена, что выронила флакон,” — Анаис улыбается воспоминанию. “Но свет… он остался в отваре, мерцая внутри.

Её пальцы рисуют в воздухе траекторию движения.

Я давала питьё ребёнку, не зная, что произойдёт. На следующий день его лихорадка спала. Потом я экспериментировала с разными травами, узнала, что некоторые удерживают свет дольше других.

89 | - Очень интересно! - вымолвила Беатрис увлеченно. - Вы понимаете, как вы ловите свет?

Не совсем…” — Анаис задумчиво смотрит на свои руки. “Это как… дыхание. Не думаешь, как это делать.

Она сосредотачивается, и между её пальцами начинает пульсировать тёплое золотистое сияние.

Я чувствую свет вокруг нас. Он везде, даже в тени. Я просто… зову его, и он приходит.

90 | - Это поразительно, - сказал Фредерик. - Какой талант!

Невероятно!” — Фредерик наклоняется ближе, его механический глаз щёлкает и перенастраивается, анализируя свечение. “Наши приборы годами пытаются собирать свет, но ничего подобного!

Его лицо светится юношеским восторгом:

Если мы соединим ваш дар с нашими усилителями… Мы могли бы создать лекарство в десятки раз сильнее!

91 | Анаис слабо улыбнулась. - Я на это тоже надеюсь.

Тогда начнём,” — Беатрис раскладывает планы и формулы. “Ваш дар, наши знания.

День проходит в экспериментах. Анаис собирает свет в специальные кристаллы-усилители, созданные Фредериком. Беатрис анализирует результаты.

Маленькие победы, неудачи, новые попытки. В этой лаборатории она больше не богатая вдова — она ученый, боец сопротивления.

92 | Вечером вернулся инспектор Ардан.

Двери убежища открываются, и входит Ардан — усталый, с потемневшими от напряжения глазами. Он снимает форменный плащ Наблюдателей и ослабляет воротник.

Ищут вас по всему городу,” — говорит он Анаис. “Наблюдатели в бешенстве. Моё начальство требует результатов.

Он замечает экспериментальную установку.

Вижу, вы уже приступили к работе.

93 | - Я уверен, что скоро мы найдем лекарство! - сказал Фредерик. - Но валить Наблюдателей надо как можно быстрее в любом случае.

Ардан хмуро смотрит на юношу.

Валить? Фредерик, ты забываешься. Наблюдатели — это тысячи вооружённых агентов, военная техника, влияние в каждом районе.

Он устало опускается в кресло.

Революционный пыл похвален, но без лекарства и доказательств вины Хеликс мы просто самоубийцы, а не борцы.

94 | - Но если у нас будет лекарство, как мы его сможем открыто применить? - спросила Анаис. - На нас могут быстро выйти..Как это случилось со мной.

Умный вопрос,” — Ардан кивает, подходя к стене с картой города.

Он активирует скрытый механизм, и на карте загораются десятки маленьких синих точек.

Подпольная сеть 'Хранителей света'. Аптекари, бродячие торговцы, трактирщики, священники. Они распространяют наши лекарства как 'народные средства'.

Он указывает на доки.

Включая вашего бармена из 'Ржавого котла'.

95 | - Магию света легко обнаружить, - покачала головой Анаис. - В ваших средствах ее, наверное, совсем мало, иначе распространителей хватали бы направо и налево. А там бы и сопротивление было раскрыто.

Проницательно,” — Беатрис одобрительно кивает.

Мы используем магические блокираторы,” — она достаёт флакон с тусклым содержимым. “Свет внутри, но экранирован особым составом. Детекторы не улавливают.

Фредерик демонстрирует небольшой контейнер:

Лекарства выглядят как обычные травяные сборы. Свет активируется только при соприкосновении с кровью больного.

96 | Лицо Анаис озарилось улыбкой. - Тогда это меняет дело!

Именно!” — Анаис воодушевлённо смотрит на коллег. “Если магия скрыта до активации, мы можем создать более сильное лекарство. С концентрированным светом!

Ардан наблюдает за ней с одобрительной полуулыбкой.

Вот почему вы нам так нужны. Свежий взгляд, ваш дар и научный подход.

97 | - Но даже если мы найдем лекарство, справиться с корпорацией будет очень сложно. Нужны конкретные доказательства их вины. И даже это еще не факт, что поможет. Верховный суд Гримхольда, члены правительтва - все связаны Хеликсом тем или иным образом.

Вы мыслите как стратег,” — Ардан серьёзно кивает.

Он активирует скрытую панель в стене, открывая тайник с документами.

Мы собираем улики годами. Финансовые отчёты, результаты тестов, свидетельства бывших сотрудников.

Он понижает голос:

Наша конечная цель — не суд. Мы планируем массовое разоблачение. Информация для всех слоёв населения одновременно.

98 | - Тогда поднимется восстание, -проговорила Анаис. Ее глаза вспыхнули: - Революция!

Революция…” — глаза Анаис загораются, в них отражается свет надежды.

Ардан сжимает её плечо предостерегающе:

Контролируемые изменения, не хаос. Восстание без лекарства приведёт к тысячам жертв.

Беатрис и Фредерик переглядываются.

Но да, в конечном счёте — свержение коррумпированной власти и новый Гримхольд. Город, где магия света не преступление, а дар.

99 | - Мы должны действовать тонко, - продолжил Ардан. - Открытое восстание будут подавлять с тотальной жестокостью, и скорее всего преуспеют в этом. - Нам надо привлечь на нашу сторону тех, кто еще не продался Хеликсу или имеет на него зуб. А такие люди есть и в элите.

Верно,” — Ардан разворачивает карту социальной структуры города с отмеченными именами.

Вот наши потенциальные союзники в элите. Промышленники, конкурирующие с Хеликс. Политики, потерявшие влияние. Аристократы с больными родственниками.

Он указывает на герб известной семьи:

Лорд Кемберли потерял сына от болезни. Он ищет справедливости. Такие люди могут перевесить чашу весов.

100 | - Да и вы, леди Витт, тоже из числа потерпевших, - Ардан впервые подчеркнул ее положение.

Леди Витт…” — Анаис вздрагивает, услышав своё официальное обращение впервые с момента бегства.

Ардан смотрит на неё с уважением:

Вдова уважаемого инженера, пострадавшая от произвола Наблюдателей. Ваша история может стать мощным символом для других представителей элиты, потерявших близких из-за болезни.

101 | Анаис промолчала о других сторонах покойного мужа. О его пристрастии к алкоголю и дурманящим зельям. И хотя он был неплохим человеком, слабости порой перевешивали. Она не любила его - брак был устроен родителями - но жалела и уважала, насколько это было возможно.

Анаис опускает глаза, на её лице мелькает тень сложных воспоминаний. Ардан, заметив это, тактично меняет тему:

Ваше прошлое имеет значение только в той мере, в какой вы сами решите его использовать.

Беатрис мягко касается её руки:

У каждого из нас своя история потерь. Некоторые раны лучше не тревожить.

102 | Позже Фредерик ушел. Анаис еще толком не поняла, кто обитал в этом пристанище, кроме нее и Беатрис. Ардан явно имел свой дом, ночевать он уходил туда, если только не призывала работа.

После ухода остальных, убежище погружается в тишину. Анаис помогает Беатрис готовить простой ужин на старой плите.

Фредерик живёт с матерью в Западном квартале,” — поясняет Беатрис, помешивая суп. “Приходит днём работать. Ардан поддерживает видимость своей жизни инспектора в официальной резиденции.

Она вздыхает:

В сопротивлении десятки ячеек. Безопаснее не знать всех участников.

103 | Следующим утром Анаис познакомилась с новыми лицами.

Утро приносит новые лица в убежище. Низкорослый крепкий мужчина с густой бородой и механическими протезами вместо обеих ног — Гаррет, бывший шахтёр, ныне мастер по подземным тоннелям сопротивления.

Рядом с ним — изящная девушка с бирюзовыми глазами и витиеватыми татуировками — Нимфа, обладательница редкой водной магии, используемой для связи между ячейками.

Наша знаменитая целительница?” — улыбается Нимфа, изучая Анаис.

104 | - Судя по тому, как быстро распространяются новости, - похоже, что так, - улыбнулась Анаис.

Тайны — не наша сильная сторона,” — смеётся Нимфа, её татуировки слегка мерцают.

Гаррет хмыкает, устраиваясь на стуле, его механические ноги скрипят:

Когда прячешься от Наблюдателей, информация — самое ценное. Особенно о целительнице, которая может изменить ход войны.

Нимфа водит пальцем по стеклянной поверхности, оставляя светящийся след:

Весь город говорит о рыжей аристократке, сбежавшей из-под стражи.

105 | - Повезло, что Ардану удалось выкрутиться, - хмыкнул Гаррет.

Ардан умеет лгать убедительно,” — Нимфа прикладывает палец к губам. “Рассказал начальству, что вы использовали редкий тип светлой магии для временного ослепления и побега.

Гаррет скрипит механическими суставами:

Поставил под угрозу своё прикрытие ради вас. Не помню, чтобы он так рисковал для других беглецов.

Беатрис предупреждающе кашляет, но любопытные взгляды уже прикованы к Анаис.

106 | - Мне жаль, что я чуть не поставила инспектора под удар. Но я на тот момент не верила никому, и ему тоже, - развела руками Анаис.

У нас всех было недоверие в начале,” — Гаррет смягчается, видя искренность Анаис. “Так выживают в Гримхолде.

Нимфа с любопытством рассматривает её:

Ардан не спасает случайных людей. Он видел в вас что-то особенное ещё до вашего дара.

Беатрис вмешивается, спасая смущённую Анаис:

Достаточно личностей. У нас есть работа.

107 | Вскоре пришел Фредерик. И работа в лаборатории вновь закипела.

Лаборатория оживает с приходом Фредерика. Каждый занимает своё место: Нимфа подготавливает водяные фильтры, Гаррет настраивает паровые нагнетатели, Беатрис смешивает химические компоненты.

Анаис становится в центре, её руки начинают собирать свет. Впервые её дар поддерживается профессиональным оборудованием — свет усиливается, концентрируется через кристаллы Фредерика.

Работа сопротивления в действии — наука, магия и надежда.

108 | Время пролетело незаметно. И вот снова наступил вечер, Ардан в этот раз не пришел.

Когда сумерки сгущаются, а Ардан не появляется, Беатрис несколько раз проверяет часы и обменивается встревоженными взглядами с Гарретом.

Он всегда приходит к семи,” — тихо говорит Нимфа, настраивая странное водяное устройство связи.

Анаис замечает напряжение, растущее с каждой минутой. Странное беспокойство за человека, которого она едва знает, неожиданно охватывает её сердце.

109 | К полуночи они все же легли спать. Нимфа и Гаррет остались здесь же, Фредерик ушел. Сон долго не шел к Анаис, заснула она только к рассвету. А там вскоре вернулся Ардан, Анаис сквозь сон различила его голос - оно что-то объяснял Беатрис.

Серый рассвет едва пробивается через занавеси, когда Анаис просыпается от приглушённых голосов. Она различает низкий тон Ардана — напряжённый, усталый.

…усилили патрули. Они что-то подозревают.

Беатрис отвечает встревоженно:

Твоё прикрытие под угрозой?

Пока держится, но Харрингтон лично курирует поиски. Он одержим идеей найти леди Витт.

110 | - Харрингтона лучше убрать, - Гаррет прямолинеен и предельно ясен. - Да, на его место придет другой, но вряд ли он переплюнет этого фанатика.

Убить Харрингтона?” — Ардан резко оборачивается, лицо искажено усталостью и напряжением. “Он окружён личной охраной. Его смерть вызовет такие репрессии, что сопротивление уничтожат полностью.

В голосе Гаррета — металлические нотки:

Трусишь, инспектор? Или жалеешь бывших коллег?

Напряжение между мужчинами нарастает, воздух звенит от сдерживаемой ярости.

111 | - У меня нет к ним жалости, - тон Ардана холоден. - После всего, что они сотворили..Но мы обязаны просчитывать последствия наших дейтвий.

Просчитывать?” — Гаррет ударяет металлическим кулаком по столу. “Пока мы просчитываем, люди умирают!

Ардан сохраняет ледяное спокойствие:

Именно поэтому мы не можем действовать импульсивно. Убийство Харрингтона приведёт к массовым облавам. Лекарство не будет готово. Тысячи погибнут.

Он окидывает всех тяжёлым взглядом:

Свержение — да. Бессмысленная месть — нет.

112 | - Мы убережем леди Витт. И остальных тоже, - продолжил он. - Если будет нужно, сменим убежище.

В случае опасности у нас есть запасные убежища,” — Ардан склоняется над картой. “Но приоритет — безопасность леди Витт. Без её дара все усилия напрасны.

Анаис выходит из дверного проёма, где стояла незамеченной:

Я не хочу особого отношения. Каждый здесь рискует одинаково.

Все оборачиваются, Ардан встречается с ней взглядом:

Ваш дар — ключ к лекарству. Это не привилегия, это стратегия.

113 | - Прости, Ардан,- Гнев Гаррета уже схлынул, он опустил голову. Его взгляд скользнул по его механическим ногам.

Гаррет опускает голову, его взгляд задерживается на механических протезах.

Прости, Ардан,” — в его голосе проскальзывает горечь. “Когда они забрали мои ноги за участие в шахтёрских протестах… Я поклялся отомстить.

Ардан подходит, кладёт руку на плечо шахтёра:

Я понимаю твою боль. Но месть без стратегии — самоубийство.

Между бывшими врагами — неловкое, но искреннее перемирие.

114 | В последующие дни они все также занимались своей работой. Анаис не выходила наружу - патрули не смолкали. Ардан заглядывал ненадолго - только чтобы доложить новости. Анаис заметила, что его визиты она уже ждет с нетерпением. Несмотря на то, что разговоры между ними были краткими и всегда деловыми, ее не покидало ощущение заботы от сдержанного инспектора.

Проходят дни в напряжённой работе. Прогресс в создании лекарства медленный, но заметный.

Однажды вечером Ардан приходит позже обычного. Все уже разошлись, только Анаис работает с формулами. Она замечает, как её сердце учащается при звуке его шагов.

Принёс кое-что,” — он протягивает небольшую шкатулку. Внутри — её научные записи из особняка.

Рискованно, но необходимо для исследований.

115 | - Как вы их нашли? - изумилась Анаис.

Наблюдатели обыскали ваш особняк,” — Ардан садится напротив, усталость отражается в его серых глазах. “Я возглавил группу, чтобы контролировать процесс.

Он слегка улыбается:

Эти записи я 'конфисковал' как улики. Официально они в хранилище доказательств.

Его пальцы невольно касаются её руки:

Решил, что они важнее для человечества, чем для архивов Наблюдателей.

116 | - Я забрал только самые важные, - добавил он. - Остальное - рецепты травяных сборов, настоек..Доказательства вашего целительства, но не магии света.

Я был избирателен,” — Ардан раскрывает записи. “Взял только то, что касается вашего уникального метода сбора света. Остальное оставил как прикрытие.

Анаис листает страницы, её пальцы трепетно касаются знакомых формул.

Вы рисковали, чтобы спасти мои записи…” — она смотрит на него с новым пониманием.

Риск оправдан результатом,” — тихо отвечает он, задерживая взгляд на её лице.

117 | Анаис с благодарностью взглянула на инспектора. Тонкое лицо Ардана оставалось бесстрастным, но серые глаза смотрели неожиданно тепло.

Спасибо,” — тихо произносит Анаис, не отводя взгляда.

Впервые она видит настоящего Ардана за маской холодного инспектора — человека, чья сдержанность скрывает глубокую заботу. В его серых глазах читается что-то личное, выходящее за рамки революционного долга.

Момент тишины между ними наполняется невысказанным. Лаборатория словно исчезает, остаются только двое людей, связанных общей целью… и чем-то большим.

118 | - Вы справитесь, Анаис, - он снова назвал ее по имени. - Мы справимся.

Анаис…” — её имя звучит в его устах как обещание.

Она вздрагивает от неожиданной интимности момента. Впервые инспектор обращается к ней не как к леди Витт или ценному активу сопротивления, а как к Анаис — женщине.

Мы справимся,” — в его голосе уверенность человека, прошедшего через ад и выжившего.

Она кивает, не доверяя своему голосу, чувствуя, как что-то меняется между ними.

119 | Что было дальше?

Момент хрупкой близости прерывается резким стуком в дверь. Беатрис возвращается с встревоженным выражением лица.

Нимфа передала сигнал тревоги. Водные линии связи сообщают, что Харрингтон введёт новый тип патрулей с улучшенными детекторами магии.

Ардан мгновенно меняется — снова становится холодным стратегом:

Сколько у нас времени?

Два дня. Максимум три.

120 | Что было дальше? Что предприняли Ардан, Анаис и остальные?

В следующие два дня убежище превращается в центр лихорадочной активности.

Ардан собирает экстренный совет сопротивления. Принимается решение временно рассредоточить ячейки по всему городу и усилить маскировку магических сигнатур.

Анаис и Беатрис работают круглосуточно, пытаясь завершить стабильную формулу лекарства до ввода новых патрулей.

Нам нужен прорыв,” — шепчет Анаис, смешивая свой свет с экстрактами Беатрис.

121 | Но все время чего-то не хватало. А по истечению этих двух дней им пришлось сменить убежище и проявить при этом чудеса маскировки.

Несмотря на все усилия, формула остаётся нестабильной. В последний момент, под покровом ночи, сопротивление покидает убежище.

Анаис вместе с Беатрис следуют за Гарретом через лабиринт подземных тоннелей. Оборудование упаковано в водонепроницаемые контейнеры, записи спрятаны. Нимфа создаёт ложные магические следы, отвлекая патрули.

Новое убежище — заброшенная часовая фабрика в промышленном районе.

122 | Воздух тут был совсем тяжелым. Но внутри жилых помещений дышалось полегче - Гаррет поставил магические фильтры. Устанавлия их, он проклинал Наблюдателей и всех фабрикантов, которые экономили на защите рабочих районов.

Дышать нечем!” — Гаррет яростно устанавливает магические фильтры на вентиляционные шахты. “Фабриканты травят рабочих годами, а Наблюдатели закрывают глаза. В элитных кварталах такого воздуха нет!

Заброшенная часовая фабрика — громадное пространство с высокими потолками и гигантскими шестернями. Пыль и копоть покрывают всё вокруг, но внутренние помещения постепенно становятся пригодными для жизни.

Анаис помогает устанавливать лабораторию, чувствуя странную тоску по прежнему убежищу.

123 | Но работа отвлекает, да и с новыми знакомыми складывалась дружба. И именно сейчас Анаис понимала, как одинока была раньше в своей прежней жизни.

В перерывах между экспериментами Анаис наблюдает за товарищами по сопротивлению. Нимфа рассказывает о своём детстве в рыбацкой деревне, Фредерик делится историями о самодельных изобретениях, Беатрис учит травничеству.

В моём особняке было двадцать комнат и ни одной настоящей улыбки,” — однажды признаётся Анаис, помогая Гаррету чинить фильтр.

Здесь мы бедны всем, кроме честности,” — отвечает он с редкой мягкостью.

124 | Что было дальше?

Неделя в новом убежище приносит долгожданный прорыв. Анаис обнаруживает, что свет, собранный на рассвете, обладает особыми целебными свойствами. Соединённый с кристаллическими экстрактами Беатрис, он создаёт прототип лекарства, способный не только замедлять, но и обращать вспять ранние стадии болезни.

Нам нужен последний компонент,” — Беатрис изучает формулу. “Кристаллическая пыль с верхних уровней Хеликс-башни. Там магическое загрязнение в чистейшей форме.

125 | - И кто туда полезет? - поинтересовалась Нимфа.

Кто-то с доступом к высшим уровням,” — Беатрис задумчиво смотрит на карту башни.

Наступает тишина, все взгляды обращаются к Ардану.

Я могу войти как инспектор,” — кивает он. “Но мне понадобится специалист, чтобы определить нужный тип кристаллов.

Нимфа и Фредерик переглядываются. Анаис делает шаг вперёд:

Я должна идти. Только целитель света может отличить нужный компонент.

126 | - Придется хорошенько вас замаскировать, - Ардан не стал препятствовать, все равно другого выхода не было.

Придётся полностью изменить вашу внешность,” — Ардан оценивающе смотрит на Анаис. “Короткие волосы помогут, но этого недостаточно.

Нимфа извлекает из сумки набор гримёра:

Я знаю, что делать. В прошлой жизни я работала в театре.

Следующие часы превращаются в трансформацию. Анаис получает очки с затемнёнными стёклами, меняется цвет волос, добавляются тонкие шрамы на щеке.

Научный ассистент инспектора,” — кивает Ардан, глядя на результат.

127 | - Только магией света фонит, - скривился Гаррет. - Нужны глушилки.

Магия света сияет сквозь любую маскировку,” — Гаррет хмурится, его механический глаз сканирует ауру Анаис. “Новые детекторы Наблюдателей засекут за милю.

Фредерик подходит с небольшим металлическим устройством:

Магнитные глушилки. Разработал их для магов в сопротивлении.

Он крепит тонкие браслеты на запястья Анаис:

Блокируют 90% магической сигнатуры. Остальное скроет форма Наблюдателей с их антимагическими вставками.

128 | Что было дальше?

Следующим вечером план приводится в действие. Анаис в облике научного ассистента сопровождает инспектора Ардана к главным воротам Хеликс-башни — грандиозной структуре из стекла, металла и магических энергоконтуров.

Инспектор Ардан, отдел особого контроля,” — он предъявляет документы охране, его осанка излучает непререкаемый авторитет. “Плановая инспекция лабораторий верхнего уровня.

129 | Что было дальше?

Охрана пропускает их внутрь. Анаис впервые оказывается в сердце вражеской территории — величественном атриуме Хеликс-башни с парящими магическими моделями молекул и портретами директоров корпорации.

Они поднимаются на лифте, каждый уровень требует новых проверок. Ардан невозмутимо предъявляет особые разрешения, которые сопротивление подделывало месяцами.

Не смотрите в глаза сотрудникам,” — шепчет он, когда двери лифта открываются на исследовательском уровне.

130 | Что было дальше?

Исследовательский уровень — лабиринт стерильных лабораторий, где ученые в защитных костюмах работают с опасными магическими веществами. Анаис следует за Арданом, сохраняя холодную профессиональную маску.

Кристаллические образцы M-серии,” — требует Ардан у старшего лаборанта, просматривая поддельные документы.

Внезапно мимо проходит знакомое лицо — один из членов Верховного Совета Наблюдателей. Ардан незаметно сжимает руку Анаис, предупреждая об опасности.

131 | Что было дальше?

Верховный Советник проходит мимо, не проявляя интереса. Старший лаборант ведёт их в хранилище кристаллов — комнату с прозрачными контейнерами, наполненными различными светящимися субстанциями.

Инспектор, я оставлю вас на пятнадцать минут,” — лаборант вводит код доступа и удаляется.

Анаис немедленно активирует свой дар — убирает блокираторы, позволяя магии света взаимодействовать с образцами. Один из кристаллов отзывается особым свечением.

132 | Что было дальше?

Этот,” — шепчет Анаис, указывая на пульсирующий бирюзовый кристалл.

Ардан быстро извлекает специальные инструменты и контейнер, изготовленный Фредериком. Анаис направляет свет, создавая защитное поле, пока Ардан аккуратно отделяет образец.

Внезапно включается тихая сигнализация — детекторы всё-таки зафиксировали магическую активность. Времени мало.

Наденьте блокираторы,” — Ардан запечатывает контейнер с драгоценным образцом.

133 | Что было дальше?

Анаис едва успевает надеть блокираторы, когда дверь открывается. Входит не просто охрана — сам лорд Харрингтон с двумя офицерами Наблюдателей.

Инспектор Ардан,” — в голосе Харрингтона ледяное подозрение. “Необычное время для инспекции.

Ардан безупречно отдаёт честь:

Лорд Харрингтон. Проверка по распоряжению внутренней безопасности. Были сигналы о неучтённых образцах.

134 | Что было дальше?

Харрингтон приближается, изучая обоих пронзительным взглядом.

А ваш… ассистент?” — он рассматривает Анаис сквозь монокль с магическим детектором.

Специалист по энергетическим сигнатурам,” — невозмутимо отвечает Ардан, вставая между ними. “Её отчёт подтверждает нарушение протоколов хранения.

Харрингтон начинает что-то подозревать, когда внезапно активируется тревога на другом этаже.

Прорыв в лаборатории B-7!” — кричит офицер связи.

135 | Что было дальше?

Немедленное реагирование!” — командует Харрингтон, разрываясь между подозрением и новой угрозой. “Инспектор, завершайте проверку и отправляйтесь к B-7!

Ардан кивает, сохраняя хладнокровие:

Слушаюсь, лорд Харрингтон.

Когда Харрингтон спешит к лифтам, Ардан тихо говорит Анаис:

Нимфа создала диверсию. У нас есть минуты, чтобы выбраться.

136 | Что было дальше?

Вместо главного лифта Ардан ведёт Анаис к служебному подъёмнику для техников. Они спускаются, минуя основные уровни охраны, увлечённой “аварией” в лаборатории B-7.

На нижнем техническом этаже их встречает служащий в комбинезоне техника — замаскированный Фредерик, внедрённый сюда за неделю.

Всё готово,” — шепчет он, передавая им форму обслуживающего персонала.

137 | Что было дальше?

Переодевшись в форму технического персонала, трио движется к служебному выходу через лабиринт труб и механизмов подвального уровня. Тревога продолжает звучать, но основные силы охраны сосредоточены наверху.

Они почти достигают выхода, когда патруль Наблюдателей преграждает путь. Фредерик активирует заранее подготовленный отвлекающий маневр — техническую неисправность, вызывающую клубы пара.

В возникшей суматохе они покидают башню и растворяются в вечерних улицах Гримхольда.

138 | Что было дальше?

Тремя разными путями беглецы возвращаются в убежище, где их напряжённо ждут остальные члены сопротивления.

Вы справились!” — Беатрис с благоговением принимает контейнер с кристаллом от Ардана.

Харрингтон что-то подозревал,” — Ардан снимает фальшивый знак отличия. “Нужно ускорить работу. Они усилят поиски.

Всю ночь лаборатория работает — Анаис и Беатрис соединяют магию света с экстрактом кристалла, создавая первую партию настоящего лекарства.

139 | Что было дальше?

К рассвету первая партия настоящего лекарства готова — золотистая жидкость, светящаяся изнутри, способная не только замедлить, но и обратить болезнь.

Нужно проверить действие,” — говорит Беатрис.

Первым добровольцем становится механик из доков с развитой стадией болезни. После применения лекарства светящиеся вены постепенно тускнеют, кожа обретает здоровый цвет.

Оно работает!” — восклицает Нимфа.

Сопротивление приступает к тайному распространению лекарства через сеть “Хранителей света”.

140 | Что было дальше?

Следующие две недели лекарство тайно распространяется по Гримхольду. В бедных кварталах происходит нечто невиданное — люди начинают выздоравливать.

Наблюдатели замечают странную тенденцию. Харрингтон созывает экстренное совещание с участием инспектора Ардана.

Нелегальное лекарство распространяется по городу,” — Харрингтон сверлит инспекторов взглядом. “Кто-то изобрёл настоящее лечение, и это угрожает нашим… интересам.

Ардан возвращается в убежище с тревожными новостями:

Они начинают охоту.

141 | Что было дальше?

Сопротивление активизирует следующую фазу плана — публичное разоблачение.

Гаррет и его люди развешивают по городу листовки с доказательствами преступлений Хеликс. Нимфа использует водную магию для передачи посланий по всему городу.

Корпорация отвечает террором — Наблюдатели проводят массовые облавы, арестовывая любого с признаками выздоровления.

Мы должны нанести решающий удар,” — говорит Ардан, раскрывая план: проникнуть в главный передатчик Гримхольда во время ежегодного обращения Харрингтона и транслировать доказательства всему городу.

142 | Что было дальше?

День решающей операции наступает. Сопротивление разделяется на группы: Ардан и Анаис проникнут в башню передатчика; Беатрис и Фредерик создадут отвлекающую техническую аварию; Гаррет с командой обеспечит массовые беспорядки на площади.

Анаис и Ардан, замаскированные под техников, пробираются в башню во время подготовки к трансляции. Напряжение растёт — в операционной они сталкиваются с самим Харрингтоном, прибывшим раньше для проверки оборудования.

Инспектор Ардан?” — его глаза сужаются, узнавая маскировку.

143 | Что было дальше?

Инспектор Ардан в техническом отделе?” — Харрингтон тянется к кнопке тревоги.

Ардан действует молниеносно — его глаза вспыхивают серебром, магия разума окутывает Харрингтона.

Всё в порядке, советник. Обычная проверка перед вашей речью,” — его голос наполнен гипнотической силой.

Харрингтон застывает, взгляд затуманивается. Анаис быстро устанавливает передатчик Фредерика, подключая накопитель с доказательствами.

За окнами начинаются беспорядки — диверсия Гаррета сработала.

144 | Что было дальше?

Магия разума Ардана ослабевает — Харрингтон начинает приходить в себя. Но уже поздно — Анаис активирует передатчик.

По всему Гримхольду, на каждом экране и проекторе, прерывая запланированную речь, появляются доказательства: секретные документы Хеликс о намеренном распространении болезни, формулы искусственного заражения, финансовые отчёты о прибылях от “лечения”.

Харрингтон в ярости бросается на Ардана. Завязывается ожесточённая схватка — магия разума против физической силы старого, но опасного Наблюдателя.

145 | Что было дальше?

Ардан и Харрингтон сражаются на краю балкона башни, видимые всему городу. Харрингтон выхватывает скрытое магическое оружие — жезл с кристаллом тьмы.

Анаис, передача!” — кричит Ардан, уклоняясь от смертоносного луча.

Она активирует последнюю часть плана — трансляцию формулы лекарства и инструкций для самостоятельного изготовления.

Харрингтон в бешенстве наносит сильный удар, Ардан падает. Анаис, не задумываясь, снимает блокираторы — золотой свет вырывается из её рук, отражая атаку тьмы.

146 | Что было дальше&

Ослепительная вспышка света отбрасывает Харрингтона назад. Но старый Наблюдатель не сдаётся — он направляет кристалл тьмы в трансляционное оборудование.

Лучше уничтожить город, чем отдать его отбросам!” — кричит он.

Анаис бросается к раненому Ардану, её руки светятся целительной силой. Вдвоём они объединяют магию света и разума против тёмной энергии Харрингтона.

По городу прокатывается волна восстания — народ Гримхольда, узнав правду, атакует здания Наблюдателей и Хеликс.

147 | Что было дальше?

Свет и тьма сталкиваются в ослепительном взрыве энергии. Харрингтон теряет равновесие на краю балкона, его лицо искажено ненавистью.

Вы ничего не понимаете! Мы контролировали хаос!” — кричит он, прежде чем сорваться вниз.

В следующие часы город охватывает революция. Наблюдатели разделяются — многие сдаются восставшим, другие сражаются до конца. Элитные семьи бегут на дирижаблях.

Ардан, раненый но живой, стоит с Анаис на башне, наблюдая как занимается рассвет над изменившимся Гримхолдом.

Теперь начинается самое сложное,” — говорит он. “Построить мир заново.

148 | Что было дальше?

Три месяца спустя…

Гримхолд меняется. Временный Совет управляет городом — Беатрис возглавляет новое Министерство здравоохранения, Гаррет представляет рабочих, Ардан реформирует бывших Наблюдателей в защитников народа.

Анаис создала общедоступную Академию Светлой Магии в своём бывшем особняке, где обучаются целители всех сословий.

В тихом саду академии Ардан находит Анаис, её короткие волосы отросли, в них появились серебристые пряди — последствие использования мощной магии света.

Советник Ардан,” — улыбается она. “Или теперь 'министр'?

149 | Что было дальше?

Просто Вальтер,” — он подходит ближе, серые глаза теплеют. “Титулы… напоминают о прежних временах.

Они идут по саду, где молодые целители практикуют магию света.

Шесть новых лечебниц открыто в рабочих кварталах,” — говорит Анаис. “Эпидемия отступает.

Вальтер останавливается у фонтана, его пальцы осторожно касаются её руки:

В хаосе революции не было времени сказать… То, что началось как миссия, стало чем-то большим.

150 | Что было дальше?

Анаис поднимает взгляд, в зелёных глазах отражается золотое солнце заката.

Вальтер…” — её голос тих. “Когда ты спас меня из тюрьмы Наблюдателей, я не могла доверять никому. Теперь…

Он бережно прикасается к серебристой пряди в её волосах:

Мы потеряли многое, но нашли нечто большее. Новый Гримхолд и…

Друг друга,” — завершает она, сокращая расстояние между ними.

151 | Что было дальше?

Год спустя…

Академия Светлой Магии проводит первый выпуск целителей. Анаис, в элегантном платье с серебристыми рунами, вручает кристаллы-сертификаты выпускникам всех сословий.

В первом ряду — Вальтер, теперь её муж и глава Совета Защитников, заменившего Наблюдателей. Рядом с ним их друзья — Беатрис, Гаррет, Нимфа и Фредерик.

После церемонии, в тихом саду, Анаис показывает Вальтеру свою новую формулу лечения — полное исцеление даже поздних стадий болезни.

152 | Что было дальше?

Пять лет спустя…

Гримхолд неузнаваемо изменился. Дым заводов очищается магическими фильтрами, созданными Фредериком. Бывшие фабрики Хеликс производят лекарства для всех.

В центральном парке, некогда доступном лишь элите, Анаис и Вальтер наблюдают за своей маленькой дочерью с рыжими волосами и серыми глазами, играющей светом.

Она унаследовала наши дары,” — улыбается Вальтер.

И будет жить в мире, где они не проклятие, а благословение,” — отвечает Анаис, глядя на преображённый город.

153 | что было дальше?

Эпилог: Десять лет после революции

В годовщину освобождения Гримхольда в Академии Светлой Магии проходит особая церемония. Анаис и Вальтер открывают памятник всем погибшим в борьбе против тирании.

Их дочь Элиза, теперь ученица академии, помогает создать вечный светлый мемориал — соединение серебряной и золотой магии родителей.

Помните историю,” — говорит Анаис студентам, “чтобы тьма никогда не вернулась в Гримхолд.

В небе над городом парят не военные дирижабли, а мирные суда, освещённые магическим светом нового поколения.