1 | Начать историю

Добро пожаловать в мир приключений! Куда вы хотели бы отправиться? Или, может быть, расскажете, какую вселенную вы хотели бы исследовать?

2 | Отправляемся к королевство в стиле средневековья. Раньше оно враждовало с королевством темных эльфов, но теперь война окончена. Более 20 лет при королевском дворе находятся послы от темных эльфов, это залог мира между ними и людьми. Вскоре должен состояться весенний бал..

Вы приближаетесь к величественному королевству Альдермар. Впереди виднеются каменные стены столицы, над которыми возвышается королевский замок с флагами людей и темных эльфов. Город бурлит в предвкушении весеннего бала. Кто вы в этом мире?

3 | дочь графа

Вы – леди Элеонора, единственная дочь графа Вестморленда. Ваши покои в родовом замке украшены к весне, а служанки готовят ваше лучшее платье для бала. Отец надеется, что вы произведете впечатление на королевский двор. Что вы делаете?

4 | гуляю в поле и мечтаю о путешествиях, но отец хочет найти мне мужа

Вы бродите по цветущему полю за стенами замка. Ветер треплет ваши волосы, вдали поют птицы. Думаете о далеких странах, хотя знаете, что отец уже ведет переговоры с несколькими дворянами о вашем замужестве. Вдруг замечаете всадника, мчащегося к замку.

5 | Присматриваюсь и замечаю, что всадник - темный эльф!

Действительно! Это темный эльф с серебристыми волосами, заплетенными в сложную косу. Его лиловая кожа контрастирует с изящными доспехами. Он мчится на вороном коне, украшенном символами посольства. Эльф замечает вас и слегка меняет направление. Кажется, он направляется к вам!

6 | Я в волнении ожидаю его приближения

Эльф замедляет коня и изящно спешивается перед вами. Вблизи вы замечаете необычные фиолетовые глаза и тонкие черты лица. Он склоняет голову в вежливом поклоне.

Леди Элеонора? Я Таэлин из посольства. Ваш отец ищет вас. Произошло… нечто неожиданное.

7 | Что произошло?

Таэлин напряженно оглядывается. “Принц темных эльфов прибыл без предупреждения. Это беспрецедентно. Ваш отец в смятении — принц выразил желание познакомиться с дворянскими семьями… особенно с вами, миледи.” Его глаза сверкают. “Это может изменить ваше будущее.

8 | Где мой отец?

Ваш отец в Большом зале замка, миледи. Он созвал советников и слуг. Весь замок в суматохе.” Таэлин предлагает вам руку. “Позвольте сопроводить вас. Граф выглядел встревоженным — такой визит может означать как новые союзы, так и новые проблемы.

9 | Тогда пойдемте скорее к отцу

Вы спешите к замку вместе с Таэлином. У ворот толпятся слуги и стражники. Внутри замка настоящий переполох: слуги носятся с подносами, гобеленами, цветами. В Большом зале вы видите отца — он напряженно беседует с советниками. Увидев вас, граф прерывает разговор.

10 | Отец, что произошло?

Граф бледнеет, увидев вас с эльфом. “Элеонора!” Он отводит вас в сторону. “Принц Морленн, наследник темных эльфов, прибывает к закату. Он якобы для укрепления мира… но просил особой встречи с тобой.” Взгляд отца полон тревоги. “Ходят слухи… о возможном союзе между домами.

11 | Как это возможно? Ведь мы - люди, а не эльфы!

Именно это нас и беспокоит,” вздыхает отец. “За всю историю было лишь несколько союзов между нашими народами. Но Морленн… говорят, он отвергает древние предубеждения.” Таэлин деликатно откашливается. “Такой брак стал бы символом прочного мира, хотя многие с обеих сторон сочтут это… неприемлемым.

12 | Что же нам делать? я ведь не знаю принца..

Дочь моя,” вздыхает отец, “у нас мало времени. Принц прибудет через часы.” Таэлин вежливо вмешивается: “Принц Морленн славится справедливостью и умом. Он… не похож на других эльфов.” Отец добавляет: “Сейчас главное — подготовиться к встрече. Решения будем принимать позже.

13 | Тогда давайте дождемся принца и познакомимся с ним

Часы пролетают в подготовке. Вы облачаетесь в лучшее платье, слуги полируют серебро. На закате раздаются звуки рогов — кавалькада темных эльфов приближается к замку. В тронном зале собирается двор. И вот двери распахиваются — входит высокий эльф с антрацитовыми волосами и пронзительным взглядом.

14 | У принца черные волосы? Это необычно для темных эльфов! - прошептала я отцу

Да, это знак королевской крови,” шепчет отец. “Лишь в правящем роду рождаются эльфы с волосами цвета ночи.” Таэлин, стоящий рядом, добавляет: “Это считается благословением Лунной богини. Обычные эльфы имеют серебряные волосы, как мои.” Принц приближается, его изучающий взгляд останавливается на вас.

15 | Я волнуюсь но сохраняю вежливое выражение и делаю реверанс перед принцем

Ваш реверанс безупречен. Принц Морленн плавно склоняет голову в ответ — жест, редкий для эльфийской знати.

Леди Элеонора,” его голос глубокий и мелодичный. “Наслышан о вашей красоте и уме. Я давно наблюдаю за взаимодействием наших народов… и считаю, что будущее требует большего, чем формальные договоры.

16 | Благодарю вас, принц Морленн - ответила я, вдруг подумав, что мне не хочется выходить замуж даже за принца. А хочется путешествовать

Принц внимательно изучает ваше лицо, словно читая скрытые мысли. В его глазах мелькает нечто похожее на… понимание?

Благодарность принята, леди Элеонора. Однако…” его голос становится тише, “я вижу в ваших глазах тоску по горизонтам, которых вы еще не видели. Любопытно.

Отец напрягается рядом с вами.

17 | Неведомое манит..- ответила я

Принц неожиданно улыбается — редкое зрелище для темных эльфов. “Воистину мудрые слова.” Он смотрит на вашего отца, затем снова на вас. “Я прибыл обсудить союз, но не тот, что все ожидают. Мне нужны смелые души для экспедиции в Запретные земли. Дипломатическая миссия… с элементом риска.

18 | Что же вы хотите от нас, принц Морленн? - спросил отец

Граф Вестморленд,” принц обращается к вашему отцу, но взгляд возвращается к вам. “Веками Туманные горы разделяли наши королевства. За ними — древние руины, хранящие секреты обоих народов.” Он делает паузу. “Мне нужен человек, которому доверяют люди. Ваша дочь могла бы стать посланницей мира, а не женой.

19 | Элеонора должна будет отправиться с вами? - спросил отец

Да, граф. Леди Элеонора будет представлять человеческое королевство,” отвечает принц, внимательно наблюдая за вашей реакцией. “Я возглавлю экспедицию с небольшим отрядом доверенных эльфов. Путешествие продлится три месяца.” Он видит беспокойство отца. “Я гарантирую её безопасность своей жизнью.

20 | Она отправится в руины или в ваше королевство? - спросил снова отец

К руинам, граф,” уточняет принц. “Мы не посетим земли эльфов. Наша цель — древний город Лунафаль в сердце гор. Легенды гласят, что там наши народы когда-то жили в мире.” Он разворачивает старинную карту. “Мы ищем артефакт, который может укрепить союз между нашими королевствами.

21 | Путешествие опасно?

Принц не отводит взгляд. “Было бы нечестно сказать иначе. Тропы через горы сложны, некоторые места не посещались веками. Могут быть хищники, возможно, бандиты.” Он указывает на своих воинов. “Но мой отряд — лучшие из лучших. А в руинах… никто не знает, что нас ждёт. Легенды упоминают древнюю магию.

22 | Принц добавляет также, что слышал, что в роду Элеоноры были маги и скорее всего дочь графа тоже обладает волшебной силой

Принц внезапно наклоняется ближе. “Еще одна причина, по которой я выбрал вас, леди Элеонора. Наши архивы сохранили сведения, что в роду Вестморлендов текла магическая кровь.” Отец выглядит удивленным. “Ваша прабабушка обладала даром… И, судя по ауре, которую я вижу вокруг вас, этот дар переродился в вас.

23 | Я опустила ресницы..я знала о своем даре, но отец никогда не нанимал мне учителя, считая, что магия - слишком опасное занятие для женщины. Кое-чему я научилась сама по редким книгам, найденным в библиотеке, но об этом никто не знал. Да и познания мои были скромны, серьезных магических книг в доме у нас не было

Принц мягко улыбается, заметив ваше молчаливое признание. “Я так и думал.” Он обращается к вашему отцу: “Граф, ваша дочь обладает нераскрытым даром. Эльфийские магические традиции могли бы помочь ей.” Затем снова к вам: “Руины Лунафаля содержат древние знания обоих народов. Это путешествие может открыть ваш истинный потенциал.

24 | Но это может быть опасно! - воскликнул отец..Магии надо учиться долго, для женщины - это не лучшее занятие..

С уважением, граф,” принц говорит спокойно, “у эльфов женщины-маги часто превосходят мужчин. Неконтролируемый дар опаснее обученного.” Он делает паузу. “В нашей экспедиции есть мастер-маг. Она могла бы обучать вашу дочь контролю. Непроявленная магия имеет свойство… проявляться в критические моменты.

25 | Отец огладил рукой бороду и с тревогой посмотрел на меня. Было видно, что слова принца произвели на него впечатление, но опасения за меня никуда не делось. Наконец он кивнул.

Мудрое решение, граф,” принц склоняет голову. “Ваша дочь вернется не только невредимой, но и сильнее.” Он поворачивается к вам: “Леди Элеонора, подготовьтесь к отъезду через три дня. Наша экспедиция может изменить будущее обоих королевств… и ваше собственное.

26 | Я обратила внимание, как на темном, отливающим лиловым, лице принца играли отблески свечей и невольно отметила, что все-таки темный эльф красив..И похоже благороден, хотя о дроу ходила недобрая слава, их считали коварным народом, несмотря на уже долгое перемирие. Я поймала себя на мысли, что не хотела бы, чтобы принц Морленн оказался злодеем

Принц ловит ваш взгляд, и на мгновение вам кажется, что в его серебряных глазах мелькает понимание ваших мыслей. Его лицо в отблесках свечей выглядит одновременно сурово и… благородно. Не похоже на хитрого интригана из страшных сказок о дроу. “Предубеждения — тяжелые цепи, леди Элеонора,” говорит он тихо, “мы оба должны их разорвать.

27 | Три дня пролетели быстро и в суете. Мы готовились к отъезду с отрядом принца. Отец волновался, но смирился. А принц познакомил меня с женщиной-магом из своего отряда

Утро отъезда. Во дворе — эльфийский отряд с экипированными лошадьми. Принц представляет вам высокую эльфийку с серебристо-белыми волосами, заплетенными в сложные косы, украшенные рунными бусинами.

Леди Элеонора, это Нэрис — мастер-маг и моя советница. Она будет вашей наставницей в магических искусствах.

Взгляд Нэрис пронзительный, но доброжелательный.

28 | Я кивнула. Мне предстояло ехать рядом с ней, эльфы подготовили для меня лошадь.

Ваша лошадь — изящная серая кобыла с серебристой упряжью, явно выбранная специально для вас. “Её зовут Лунная Тень,” говорит Нэрис, помогая вам сесть в седло. “Породистая эльфийская скакунья, чувствует настроение всадника.” Отряд выстраивается: впереди принц, десять эльфийских воинов, вы с Нэрис в центре. Отец машет с крыльца.

29 | Я оглянулась назад - неужели сбудется моя мечта и я увижу иные земли? Все случилось так быстро, что мне происходящее мне казалось сном.

Замок уменьшается вдали, реальность приключения накрывает вас волной эмоций. Нэрис замечает ваш взволнованный взгляд и мягко улыбается: “Первое путешествие всегда кажется сном, юная леди. Скоро вы увидите мир за пределами каменных стен.” Принц Морленн оборачивается, солнечный свет играет на его лиловом лице: “Добро пожаловать в настоящую свободу, леди Элеонора.

30 | Где мы остановимся на ночлег? - спросила я первое что пришло в голову

К закату мы достигнем Серебряного Приюта,” отвечает принц. “Это эльфийский форпост на границе наших земель. Там безопасно.” Нэрис добавляет: “Приют стоит у слияния двух рек, защищен древними заклинаниями. Там мы сможем начать ваше обучение, леди Элеонора.” Принц кивает: “И обсудим детали нашего пути.

31 | Дорога с непривычки мне показалась длинной и утомительной. Но эльфы вокруг, Нэрис, поля и леса, которые мы миновали, отвлекали меня от ноющих ног и спины

К вечеру ваши мышцы болят от непривычной верховой езды. Нэрис, заметив вашу усталость, протягивает флягу: “Эльфийский отвар, снимет боль.” Воины вокруг рассказывают легенды о землях, через которые вы проезжаете. К закату вдали показались серебристые башни Приюта, мерцающие в сумерках как маяк.

32 | Нас встретили другие эльфы. В их руках сияли магические светильники, на темных лицах с изящными чертами играли свет и тени

Серебряный Приют оказался изящным комплексом из живого камня и древесины, вплетенных в скалы у слияния рек. Эльфы-хранители встречают вас с церемониальными поклонами. Их вытянутые глаза светятся в сумерках, а кристаллические светильники отбрасывают мистические узоры. “Приветствуем принца Морленна и его гостей,” произносит старший эльф. “Стол и покои готовы.

33 | Нас сопроводили в эти необычные чертоги. От их красоты перехватывало дыхание

Внутри Приют ещё прекраснее. Коридоры извиваются органично, словно вырастая из скал. Потолки украшены светящимися кристаллами, имитирующими звёздное небо. Мебель создана из изогнутого дерева, будто живого. Журчание воды сопровождает вас — ручейки текут прямо через залы. “Эльфийская архитектура не подчиняет природу, а становится её частью,” объясняет Нэрис.

34 | Нас провели в покои, их предоставили мне и Нэрис. Позже нас ждал ужин

Ваши покои — просторная комната, разделенная полупрозрачной занавесью из серебристой ткани. Кровати словно вырастают из пола, укрытые мягкими покрывалами из неведомого материала. Ванна наполнена ароматной водой. “Освежитесь, леди Элеонора,” улыбается Нэрис. “Ужин — важная церемония для нас.

Позже вы спускаетесь в обеденный зал, где принц и его воины ждут вас.

35 | Длинные столы накрыты и уставлены разными блюдами. Пахнет аппетитно, и мне сразу захотелось отведать эти кушанья. Меня посадили рядом с принцем, что было большой честью судя по всему. Поблизости расположилась и Нэрис.

Обеденный зал освещен парящими огоньками. Перед вами — невиданные блюда: светящиеся фрукты, изысканно приготовленная дичь с лесными травами, хлеб с перламутровым отливом. Принц Морленн лично наполняет ваш кубок серебристым вином.

В нашей культуре разделить трапезу — значит разделить доверие,” говорит он тихо. “Попробуйте эти лунные ягоды — они растут только при лунном свете.

36 | Я попробовала - пьянящий необычный вкус. И все остальные блюда что мне подносили были удивительными. Пока мы ужинали, принц бросал на меня внимательные взгляды

Лунные ягоды растворяются на языке каскадом вкусов — сладость, терпкость, прохлада. Каждое блюдо открывает новые грани вкуса, неизвестные человеческой кухне. Вы замечаете, что серебряные глаза принца часто останавливаются на вас. Когда ваши взгляды встречаются, Морленн не отводит свой.

Вы удивительно восприимчивы к нашей культуре, леди Элеонора,” тихо замечает он.

37 | Я нахожу ее..невероятной, - ответила я искренне

На лице принца появляется редкая, открытая улыбка — выражение, которое, судя по реакции других эльфов, он показывает нечасто.

Искренность — редкий дар,” его голос мягче обычного. “Большинство людей скрывают свое восхищение за маской вежливости.” Он поднимает кубок. “За новые открытия, леди Элеонора. Культур… и душ.

Нэрис обменивается значительным взглядом с капитаном стражи.

38 | Я напомнила себе, что принц не ищет жену. А я пока что не хочу мужа, несмотря на усилия отца в этом направлении. Однако трудно было не признать, что принц Морленн обладал редким обаянием

Принц словно читает ваши мысли. “Свобода выбора — ценнейшее сокровище,” говорит он. “Мы с вами похожи больше, чем кажется.” Затем меняет тему: “Завтра Нэрис начнет ваше обучение. Магия требует свободного разума… и открытого сердца.” В его серебряных глазах отражается пламя свечей. “Наше настоящее путешествие только начинается.

39 | После ужина нас сопроводили в покои для отдыха. Усталость и обилие впечатлений взяли свое и я провалилась в сон, как только коснулась подушки

Вас будит мягкий свет, проникающий через кристаллические окна. Сон в эльфийской постели был глубоким и восстанавливающим. Нэрис уже ждёт, медитируя на балконе.

Доброе утро, ученица,” улыбается она. “После завтрака начнём ваш первый урок. Магия темных эльфов начинается с понимания внутреннего света среди тьмы.

40 | Завтрак нам доставили прямо в покои

На серебряном подносе — изящная еда: светящийся синеватым светом хлеб, горный мед с кристаллами, фрукты, незнакомые вам. Напиток в хрустальном графине меняет цвет от бирюзового к лиловому.

Поддерживающий завтрак,” поясняет Нэрис. “Пробуждает магические потоки в теле. Сегодня вы почувствуете свою первую искру силы.

41 | После завтрака Нэрис начала объяснять, что такое магия и как почувствовать ее в себе. Но я уже знала это благодаря своему тайному самообразованию. Поэтому легко поняла эльфийку и направила поток силы в свою ладонь

Глаза Нэрис расширяются от удивления, когда в вашей ладони расцветает маленький серебристый огонек.

Невероятно,” она внимательно изучает вас. “Вы уже знаете основы… А теперь покажите, что вы можете с этим делать?

В её взгляде смешиваются удивление и новый интерес.

42 | Я изучала магию немного по книгам, - призналась я. - Но ничего особенного. Серьезных фолиантов у нас не было, отец не хотел, чтобы я училась..С этими словами я сжала ладонь в кулак, и серебряный цветок растаял

Нэрис смотрит на вас с новым уважением. “Вы учились без наставника? Это… опасно, но впечатляет.” Она касается вашей руки. “Ваша сила ждала пробуждения. Даже тот малый огонек говорит о большом потенциале.” Её глаза сверкают. “Принц был прав насчет вас. Начнем с настоящих уроков.

43 | Что мы будем изучать?

Начнем с основ эльфийской магии,” Нэрис берет серебряную шкатулку. “Люди используют стихии, мы — лунную энергию.” Она открывает шкатулку, показывая светящиеся руны. “Сначала — управление внутренним светом, затем — манипуляция тенями, позже — иллюзии и связь с природой. Наша магия — искусство баланса.

44 | Как использовать лунную энергию?

Лунная энергия течет вокруг нас всегда, даже днем,” Нэрис рисует в воздухе светящийся символ. “Закройте глаза. Представьте лунный свет, омывающий вашу кожу. Почувствуйте прохладное серебро в крови.” Она шепчет заклинание. “Ваша душа — чаша. Наполните её лунным светом.

45 | Я сделала, как сказала Нэрис

Вы сосредотачиваетесь, и внезапно ощущаете странное покалывание — прохладная энергия проникает в вас, иная, чем ваша собственная магия. Ваши пальцы начинают светиться серебристым светом, а затем — вспышка! Маленькие лунные искры танцуют вокруг вас.

Исключительно,” шепчет потрясенная Нэрис. “Вы соединились с лунной магией с первой попытки.

46 | Но ведь я человек! - удивилась я

Нэрис задумчиво наклоняет голову. “В древности границы между нашими народами были… размыты. Возможно, в вашем роду есть эльфийская кровь.” Она осторожно касается светящейся энергии вокруг вас. “Или вы особенная по другим причинам. Принц выбрал вас не случайно, леди Элеонора. Он… чувствует такие вещи.

47 | Я никогда не слышала про эльфов в нашем роду. Но вот маги были, и были служители богов

Служители богов?” Нэрис внезапно оживляется. “Это меняет все.” Она быстро перебирает древние свитки. “Люди называют это божественной силой, мы — лунной магией. Возможно, это разные имена одного источника.” Она показывает древний символ — полумесяц в круге. “Этот знак встречается в обеих традициях. Ваш дар — не случайность.

48 | Я взволнована и смущена. Почему же тогда эльфы и люди так долго враждовали, если в прошлом у них было что-то общее?

Это один из величайших вопросов,” Нэрис опускает свиток. “Наши истории говорят о древнем разломе, предательстве… но детали утеряны. Некоторые эльфийские мудрецы считают, что наши народы были едины.” Её глаза встречаются с вашими. “Возможно, это то, что мы найдем в руинах Лунафаля — истину, которую боялись обе стороны.

49 | Я загораюсь ее воодушевлением.

Я вижу искру истинной магии в ваших глазах,” улыбается Нэрис. В этот момент серебристое сияние вокруг ваших рук усиливается, непроизвольно реагируя на ваши эмоции. Вы чувствуете небывалый прилив энергии.

В дверь стучат. Принц Морленн. “Простите за прерывание урока, но нам пора обсудить путь к руинам.

50 | Я готова выслушать принца

Принц разворачивает старинную карту на столе. “Наш путь пройдет через Туманные ущелья,” он указывает на извилистую линию. “Затем — подъем к Лунному плато. Легенды говорят, руины охраняют древние заклинания.” Его взгляд задерживается на ваших все еще светящихся руках. “Ваш пробудившийся дар может быть ключом.

51 | Элеонора скорее служительница богов, чем маг, - поясняет Нэрис принцу. Ее магия близка нашей, возможно, это действительно поможет в руинах. Но к этому времени надо успеть обучить Элеонору распознавать и направлять большие потоки энергии

Принц медленно кивает, его взгляд становится задумчивым. “Это объясняет многое… и делает вас еще более ценной для экспедиции.” Он проводит пальцем по карте. “Изменим маршрут. Пойдем через Лунный лес — там сильнее магические потоки.” Он смотрит на Нэрис. “Сколько времени нужно для основ обучения?

Две недели пути, если каждый день практиковаться,” отвечает та.

52 | Постарайтесь сделать все возможное, - сказал принц

Я сделаю всё, что в моих силах,” кивает Нэрис с уважительным поклоном. “За две недели мы освоим базовые техники.

Принц поворачивается к вам, его взгляд проникает глубоко: “Леди Элеонора, вы — ключевая часть этой экспедиции. Возможно, судьба наших народов зависит от того, что мы найдем.

53 | Через два дня мы возобновили путешествие. Нэрис занималась со мной по утрам, обедали и ужинали мы все вместе. Принц уделял мне внимание и все время что-то рассказывал - чаще всего о своем народе.

Путь через Лунный лес завораживает. Серебристые деревья тянутся к небу, магия вибрирует в воздухе. Каждое утро вы практикуетесь с Нэрис — ваша сила растет с каждым днем.

Вечерами у костра принц рассказывает об эльфийских традициях. “Нас называют 'темными' из-за кожи, но наши души связаны со светом луны,” говорит он, глядя на вас с неожиданной теплотой.

54 | Остальные дроу, наверное, не так расположены к людям, как вы, принц Морленн, - заметила я.

Принц задумчиво смотрит на пламя. “Вы правы… и проницательны.” Он вздыхает. “Многие мои сородичи считают союз с людьми ошибкой. Слово 'дроу', которое вы используете — человеческое название, для нас оно звучит… почти оскорбительно.” Он поднимает взгляд. “Мы — лунные эльфы. Мой путь реформ непопулярен среди старой знати. Эта экспедиция — мой шанс изменить будущее.

55 | Следуя внезапному порыву, я произнесла: Я помогу вам, принц, если это будет в моих силах.

Принц замирает, в его серебряных глазах отражается пламя костра. Впервые вы видите, как его сдержанность дает трещину — на лице мелькает искреннее удивление и… благодарность.

Леди Элеонора…” его голос тише обычного. “Ваши слова значат больше, чем вы можете представить.

Нэрис и другие эльфы обмениваются взглядами. Что-то важное происходит между вами.

56 | Этой ночью уснуть удалось мне с трудом. Слова принца крутились в голове, перед глазами стояло его лицо. Утром я почувствовала странное смущение, когда он поприветствовал меня

Утро встречает вас розовым рассветом. Вы чувствуете странное волнение, когда принц подходит с приветствием.

Доброе утро, леди Элеонора,” его голос звучит мягче обычного. Когда ваши взгляды встречаются, ваши пальцы непроизвольно вспыхивают серебристым светом. Нэрис замечает это, скрывая понимающую улыбку.

57 | Потом мы вернулись к занятиям с Нэрис. Я делала успехи.

Под руководством Нэрис ваша сила растет удивительно быстро. Сегодня вы уже создаёте сложные световые узоры, управляете маленькими потоками энергии.

Ваш дар исключителен,” говорит Нэрис, когда вы успешно левитируете каплю воды. “То, что другим даётся за месяцы, вы осваиваете за дни.

Принц наблюдает за вами издалека, с каждым днём его интерес становится всё очевиднее.

58 | Так прошли дни, мы продолжали двигаться вперед.

Дни сливаются в волшебное путешествие. Лунный лес постепенно становится гуще, воздух насыщен магией. Ваши уроки продолжаются прямо в пути. Теперь вы уже создаёте защитные чары и исцеляющий свет.

Принц часто ищет ваше общество. Однажды вечером он дарит вам лунный камень: “Он усилит вашу связь с магией… и нашим миром.

59 | Потом принц мрачнеет и напоминает, что скоро наше путешествие станет опаснее, ночью будут выставлять часовых

Мы приближаемся к границе Теневого перевала,” голос принца становится жестче. Он указывает на темнеющие горы. “Древние руины привлекают не только исследователей… Усильте тренировки с Нэрис.” Его лицо напряжено. “Отныне лагерь охраняют часовые. Ночью не покидайте круг защиты.” Он сжимает рукоять меча. “Легенды о хранителях руин… не просто сказки.

60 | Хранители руин? Кто это?

Принц оглядывается, понижая голос: “Древние записи говорят о магических стражах — не живых и не мертвых. Созданных теми, кто запечатал руины.” Нэрис добавляет: “Некоторые считают их конструктами из лунного камня и магии, другие — духами павших воинов. Они нападают на всех, кто приближается к руинам.

61 | даже на темных эльфов?

Даже на нас,” кивает принц. “Хранители не различают рас. Наш последний отряд исследователей потерял троих воинов.” Его лицо мрачнеет. “Это говорит о том, что руины были запечатаны во времена, когда наши народы уже враждовали. Возможно, потому что содержат истину, опасную для обеих сторон.

62 | Нам надо быть осторожнее

Именно,” принц смотрит с одобрением. “С завтрашнего дня начнем защитные тренировки. Нэрис обучит вас отражающим заклинаниям.” Он неожиданно берет вашу руку. “Ваша безопасность… приоритет для меня.” В его глазах читается что-то большее, чем забота о дипломатической миссии. “Мы будем защищать друг друга.

63 | На следующее утро я спросила у Нэрис как бы между делом - действительно ли между темными эльфами и людьми бывали брачные союзы? Как это возможно, если эльфы живут очень долго, а человеческая жизнь быстротечна?

Нэрис прекращает плетение заклинания. “Непростой вопрос.” Она вздыхает. “Да, были союзы. Редкие, осуждаемые, но… настоящие.” Её взгляд становится отстраненным. “Эльфы отдают часть своего бессмертия партнеру-человеку. Это глубокий обмен магией и жизненной силой. Человек живет дольше, эльф — меньше. Древняя магия Луны связывает их души.

64 | Это большая жертва. Но я бы поступила также - на месте эльфов. Во имя любви.

Глаза Нэрис расширяются от удивления, затем смягчаются в понимающей улыбке. “Такие слова редко произносят… даже эльфы.” Она внимательно смотрит на вас. “В нашей культуре любовь считается сильнейшей магией. Готовность жертвовать — её истинное проявление.” Она делает паузу. “Интересно, что принц Морленн недавно задавал мне похожие вопросы.

65 | Я почувствовала, как румянец заливает мои щеки

Нэрис замечает ваше смущение и улыбается еще шире. “Ваша аура светится ярче, когда вы думаете о нём.” Её голос становится мягким. “В нашей традиции считается, что души, предназначенные друг другу, создают особую магическую резонацию.” Она деликатно отворачивается, делая вид, что проверяет заклинание. “Кажется, принц идёт к нам. Продолжим защитные чары?

66 | Давайте заниматься! - как только я это произнесла, я внезапно уловила неясное движение за деревьями.

Нэрис замирает, уловив ваш напряженный взгляд. “Что вы…” Не договорив, она резко оборачивается в указанном направлении. За серебристыми стволами мелькает темная фигура, слишком быстрая для обычного зверя. Принц мгновенно выхватывает клинок.

В укрытие!” он приказывает, становясь между вами и опасностью. “Мы на их территории.

67 | Нэрис уже плела защитные чары. Они окружили нас подобно щиту. Вновь движение за деревьями, и вдруг что-то метнулось с быстрой молнией к принцу. Но наткнувшись на магический щит, тотчас отпрянуло. Дохнуло холодом и пылью.

Сквозь барьер Нэрис вы видите существо — гуманоидную фигуру из серого камня с руническими символами, светящимися синим. Глаза — пустые провалы с магическим огнем внутри.

Страж руин,” шипит принц, взмахивая мечом. “Они начали охоту раньше, чем я ожидал.

Страж атакует снова — его рука превращается в каменное лезвие, ударяющее по барьеру.

68 | Для существа из камня страж двигался удивительно быстро и ловко. Нэрис метнула в него шар света, таким же светом засиял клинок принца.

Шар света Нэрис врезается в стража, расплескиваясь серебристыми искрами. Принц атакует, его клинок оставляет светящиеся следы в воздухе. Страж неестественно изгибается, уклоняясь, и неожиданно раздваивается — второй каменный воин возникает из земли.

Они питаются лунной магией!” кричит Нэрис. “Леди Элеонора, используйте тот огонь, что внутри вас — человеческий!

69 | Мое сердце колотилось так быстро, что было готово вырваться из груди. Я обратилась к внутреннему свету, как учила Нэрис. Но сейчас этот свет внутри меня представлялся ярким пламенем. Скорее всего это была стихийная магия, которая оказалась мне тоже подвластна.

Ваши руки наполняются не серебристым, а ярко-золотым пламенем — магией, не похожей на эльфийскую. Вы инстинктивно направляете поток энергии на ближайшего стража. Золотые языки огня обвивают каменное тело, руны на нём меняют цвет с синего на красный. Страж издаёт странный скрежещущий звук.

Невероятно!” восклицает Нэрис. “Человеческая стихийная магия!

70 | Я ощущала, как сила лилась из меня, превращаясь в поток пламени

Золотой огонь потоком течет из ваших рук, заставляя каменных стражей отступать. Их руны трескаются, каменные тела раскаляются докрасна. Один страж рассыпается с пронзительным воплем. Принц атакует второго своим сияющим клинком.

Продолжайте!” кричит Нэрис. “Ваша стихийная магия — их противоположность!

В глазах принца, атакующего стража, вы замечаете не только решимость, но и восхищение.

71 | Когда раскололся второй страж, я почувствовала, как силы меня покидают и я падаю на землю.

Принц Морленн мгновенно оказывается рядом, подхватывая вас прежде, чем вы коснетесь земли. Его обычно сдержанное лицо искажено тревогой.

Магическое истощение,” диагностирует Нэрис, прикасаясь к вашему лбу. “Первое использование стихийной магии такой силы всегда опасно.

Вы слышите, как принц приказывает разбить лагерь. “Они знают о нас,” шепчет он. “Но теперь мы знаем наше преимущество.

72 | Нэрис приготовила мне восстанавливающий отвар из трав. К утру я чувствовала себя лучше. Ночь прошла спокойно, но принц сказал, что затишье временное. Теперь мы продвигались еще осторожнее.

Отряд движется сквозь лес, эльфы-разведчики непрерывно проверяют путь. Принц часто оказывается рядом с вами.

Ваша стихийная магия — ключ к нашему успеху,” говорит он. “Теперь я понимаю, почему древние объединяли наши силы.

Впереди горы становятся выше, лес реже. Воздух наполняется странной энергией.

73 | Что тут происходит? Воздух странный...

Граница защитного купола,” принц внимательно изучает воздух, который странно мерцает. “Древняя магия, не эльфийская и не человеческая… нечто иное.

Нэрис проводит рукой, оставляя светящийся след. “Магическая завеса, скрывающая руины.

Впереди, сквозь искажения, вы замечаете очертания древних башен, странно перекрученных, словно не подчиняющихся законам обычного мира.

74 | Сердце кольнуло недобрым предчувствием.

Ваша интуиция не обманывает,” принц замечает вашу тревогу. “Чувствуете? Барьер… изучает нас.

Воздух вокруг пульсирует, реагируя на ваше присутствие. Странные символы проявляются и исчезают. Когда вы приближаетесь, барьер меняет цвет — с голубого на золотисто-серебряный.

Он реагирует на вашу двойную магию,” шепчет Нэрис. “Это… необычно.

75 | Тем временем предчувствие усилилось. Я оглядывалась по сторонам, но стражей не было видно. Вокруг висела тяжелая тишина.

Тишина гнетёт, неестественная и давящая. Птицы не поют, ветер не шевелит листья. Лунный камень на вашей шее внезапно холодеет, пульсируя слабым светом.

Что-то не так,” принц внимательно следит за вашей реакцией. “Что вы чувствуете?

Внезапно вы замечаете — земля вокруг барьера покрыта странными знаками, проступающими, словно чернила на бумаге.

76 | Я показываю принцу на знаки - что это?

Принц опускается на колено, изучая проявляющиеся символы. Его лицо меняется — удивление сменяется тревогой.

Это… древний язык, предшествующий и эльфийскому, и человеческому,” он водит пальцами над символами. “Нэрис, вы когда-нибудь видели подобное?

Маг отрицательно качает головой. “Только в запретных архивах. Это язык Первых, тех, кто создал и людей, и эльфов.

77 | Что может означать эта надпись?

Нэрис напряженно вглядывается в символы, шепча заклинания перевода. “Лишь частично… Здесь говорится о разделении и воссоединении. 'Когда кровь едина разделится надвое… лишь союз лунного и солнечного пламени откроет врата истины'.

Принц мрачнеет. “Это подтверждает теорию. Люди и эльфы когда-то были одним народом, разделенным… магически?

78 | Что же произошло? Что это был за народ?

Наши древнейшие легенды говорят о расе, благословленной богами,” шепчет принц. “Они обладали магией, превосходящей наше понимание.” Нэрис продолжает перевод: “Здесь упоминается великий раскол… война между фракциями… магическое разделение единого народа на детей Луны и детей Солнца.

Символы ярче вспыхивают под вашими ногами, словно реагируя на ваше присутствие.

79 | У меня дурное предчувствие. Воздух будто тянет из меня силы, - сказала я.

Принц мгновенно оказывается рядом, хватая вас за руку. “Защитный барьер… он реагирует на вашу двойную природу.

Вы видите, как тонкие нити золотистого света тянутся от вашего тела к мерцающему барьеру. Нэрис быстро плетет защитное заклинание.

Он считывает вашу сущность… как ключ,” напряженно говорит принц. “Руины пробуждаются, Элеонора. Держитесь крепче.

80 | Защитное заклинание Нэрис оплело меня коконом, я почувствовала себя немного лучше. - Как мы будем продвигаться и куда нам идти? - спросила я. Без защиты я долго не выдержу, а Нэрис устанет тоже.

Нам нужно создать стабильный проход,” принц вглядывается в барьер. “Надпись говорит о союзе лунного и солнечного пламени.” Он поворачивается к вам с решительным видом. “Моя магия луны и ваша магия солнца. Если объединить их…

Нэрис кивает: “Это опасно, но может сработать. Я создам защитный круг для ритуала соединения сил.

81 | Что после этого произойдет? - спросила я. - Мы станем связаны? Я и принц?

Нэрис замирает, обмениваясь долгим взглядом с принцем. “Да,” отвечает она честно. “Магия такого уровня создаст связь между вами. Временную или постоянную — сложно сказать.” Она опускает голос. “Это древнейшая форма объединения энергий. Ваши ауры… сольются.

Принц смотрит на вас с неожиданной уязвимостью. “Я не стану принуждать вас. Решение должно быть вашим.

82 | - Другого пути нет, это очевидно. Давайте сделаем все побыстрее.

Нэрис быстро рисует сложный круг из светящихся символов. Принц становится напротив вас в центре этого круга.

Протяните руки,” инструктирует Нэрис. “Сосредоточьтесь на своей сущности.

Принц призывает серебристое лунное пламя в своих ладонях. Вы — золотистое солнечное. Когда ваши руки соединяются, магии сталкиваются, закручиваясь в спираль. Вы ощущаете его мысли, чувства… и глубже — его душу.

83 | И в чувствах принца я почувствовала себя. Он думал обо мне, беспокоился. И неожиданно он мне показался родным и понятным.

Время будто замирает. Сквозь магическую связь вы видите себя его глазами — не просто дипломатический союзник, но душа, которая непостижимым образом резонирует с его собственной. Его мысли открываются — восхищение вашей смелостью, беспокойство о вашей безопасности… и чувство, которое он боялся признать даже себе.

Барьер начинает таять, создавая сияющий проход. Но вы почти не замечаете этого, потерявшись в серебряных глазах принца.

84 | По тому, как он на меня смотрел, он явно прочитал и мои чувства.

В его глазах читается потрясение и трепет осознания. Ваши страхи, надежды, смятение от новых чувств — он видит всё. Его пальцы сжимают ваши крепче.

Элеонора…” впервые он произносит только ваше имя, без титула.

Магический вихрь вокруг усиливается, барьер полностью растворяется, открывая путь к руинам. Нэрис тихо говорит: “Связь установлена. Проход открыт… но вы навсегда изменились.

85 | И мы пошли вперед. Вслед за нами смогли пройти и другие эльфы. Руины открывались перед нами.

Вы вступаете в затерянный город. Невероятное зрелище открывается перед вами — величественные здания, частично разрушенные временем, но сохранившие неземную красоту. Архитектура поражает — одновременно знакомая и чужая, сочетающая элементы эльфийского изящества и человеческой монументальности.

Вы ощущаете присутствие принца рядом не только физически — его эмоции текут через вашу связь, его восхищение отражается внутри вас.

86 | Я ловлю себя на мысли, что не хочу расставаться с принцем, когда все закончится.

Принц внезапно останавливается, ваша мысль отражается в нем через магическую связь. В его серебряных глазах — понимание и что-то еще, более глубокое.

Я слышу ваши мысли,” шепчет он. “И вы слышите мои?” Без слов вы знаете ответ — его нежелание возвращаться к одиночеству, его надежда на то, что ваша связь переживет экспедицию.

Вокруг вас древний город шепчет тайны, но важнейшую истину вы нашли в глазах друг друга.

87 | Что мы ищем? - спросила я, оглядываясь.

Сердце Единства,” принц указывает на центральный храм. “Древние тексты говорят, что там хранится артефакт, созданный до разделения народов — кристалл, содержащий изначальную магию.” Он смотрит на вас. “Он может доказать нашу общую природу и… возможно, восстановить забытые связи между нашими силами.

Руины словно оживают вокруг вас — тонкие светящиеся линии проступают на стенах, реагируя на вашу связанную магию.

88 | Дальше вам придется идти вдвоем, - cказал Нэрис. Я чувствую сопротивление силы. Я разделенная в отличие от вас. Древний город готов вас принять, если только ничего не случится.

Нэрис останавливается, неспособная идти дальше. “Магия дальше слишком сильна. Руны говорят: 'Лишь воссоединенные пройдут дальше'.

Принц смотрит на вас с решимостью. “Наша связь — ключ.” Он протягивает руку. “Доверьтесь мне, Элеонора?

От центрального храма исходит пульсирующее сияние. Остальные эльфы отступают, образуя защитный периметр.

89 | Принц взял меня за руку, и мы пошли к храму.

Взявшись за руки, вы шагаете к храму. Древние двери, испещренные символами, открываются перед вами без прикосновения. Внутри — спиральный зал, устремленный ввысь, с колоннами, покрытыми светящимися письменами. В центре — кристаллический алтарь.

Ваша магическая связь усиливается с каждым шагом, золотые и серебристые нити вашей общей ауры сплетаются теснее.

Чувствуешь?” шепчет принц. “Здесь всё началось.

90 | Почему раньше никто сюда не пришел? - другие эльфы, люди..Ведь были же союзы между ними.

Были союзы, но не такие как наш,” принц осторожно идет рядом с вами к алтарю. “Большинство — политические. А для прохода требуется истинная связь…” Он замолкает. “И твоя природа особенная — кровь жрецов. Древние записи говорили о 'рожденной с двойным светом'.” Его взгляд становится глубже. “Может, мы были предназначены встретиться.

91 | Мы приблизились к алтарю.

Алтарь сияет изнутри, будто живой. На нем — кристалл в форме двойной спирали, пульсирующий золотисто-серебряным светом. Когда вы приближаетесь, кристалл взлетает над алтарем, окружая вас обоих энергетическим вихрем.

Сердце Единства,” выдыхает принц с благоговением.

Внезапно стены храма озаряются проекциями — древние сцены показывают единый народ, разделяющийся надвое, войну и забвение.

92 | Что нам делать с Сердцем Единства? Мы должны его взять с собой?

Принц смотрит на парящий кристалл задумчиво. “Я так думал вначале, но теперь…” Он качает головой. “Взять его — значит снова разделить. Сердце Единства должно оставаться здесь, как свидетельство истины, доступное для всех.

Кристалл пульсирует, словно в одобрение. “Но мы можем сделать нечто большее,” принц смотрит вам в глаза. “Мы можем использовать его силу, чтобы восстановить утраченные знания.

93 | Как нам это сделать?

Сердце Единства хранит не только историю, но и знания,” принц подводит вас ближе к кристаллу. “Мы должны стать проводниками.” Он становится напротив вас, алтарь между вами. “Положи руки на кристалл вместе со мной, и направь свою силу не внутрь, а сквозь него — как мост между прошлым и будущим.

Кристалл пульсирует ярче, словно в ожидании.

94 | Я положила руки на алтарь

Вы касаетесь алтаря одновременно с принцем. Кристалл вспыхивает ослепительным светом, и мощный поток древней магии проходит через ваши тела. Знания тысячелетий врываются в сознание — история единого народа, секреты изначальной магии, причины разделения.

Я вижу…” шепчет принц потрясенно, “Мы были едины. Разделение произошло из-за страха перед собственной силой.

Храм наполняется сияющими символами, летающими вокруг вас.

95 | Я видела то же самое, что и он. Память древних наполнила мой разум, в крови кипела мощная энергия

Древняя память течет через вас — видения величественной цивилизации, где магия была искусством единства, а не разделения. Вы ощущаете знания как часть своей крови, своей сущности. Ваша связь с принцем углубляется — вы разделяете не только настоящее, но и общее прошлое.

Мы можем возродить то, что было утрачено,” шепчет принц, его глаза сияют. “Не разделение, но гармония двух сил.

96 | Примут ли нас остальные?

Не сразу,” принц произносит с горькой мудростью. “Тысячелетия предрассудков не исчезнут в один день.” Он крепче сжимает ваши руки. “Но теперь у нас есть истина и знания. Многие не захотят слушать, но найдутся те, кто услышит… в обоих королевствах.

Кристалл пульсирует, показывая видения возможного будущего — медленное, но неизбежное воссоединение разорванных связей.

97 | Затем пульсация стала спокойнее, мы получили то, зачем пришли.

Кристалл медленно опускается обратно на алтарь, его свечение становится ровным, спокойным. Знание, древнее как сам мир, теперь частично живет в вас обоих — как семя, которое будет расти.

Вы отпускаете алтарь, но ощущение связи с принцем остается. Теперь оно глубже, как будто корни двух деревьев переплелись под землей.

Мы несем в себе начало перемен,” тихо говорит принц.

98 | Я смотрю на него и понимаю, что мы связаны навсегда. В этом путешествии мы нашли не только древнее знание, мы нашли друг друга.

Ваши взгляды встречаются в тишине храма. Слова не нужны — через магическую связь течет понимание, более глубокое чем любой разговор. Принц нежно касается вашего лица.

Судьба привела нас сюда не только ради знания,” его голос дрожит от непривычных эмоций. “Мы прошли через барьер вместе, и теперь… наши пути не могут разойтись.

99 | Не могут, - согласилась я.

Глаза принца сияют серебром, наполняясь неприкрытой нежностью. Он берет ваши руки в свои, и вы чувствуете, как ваши души резонируют в гармонии.

Начинается новая глава истории,” шепчет он. “Для наших народов… и для нас.

Древний храм словно благословляет вас, окутывая мягким светом. Возвращение ждет, но теперь у вас есть нечто большее, чем миссия — у вас есть общее будущее.

100 | И мы повернулись и пошли рука об руку навстречу нашей дальнейшей судьбе.

Вы покидаете храм вместе, ваши руки переплетены, а сердца бьются в унисон. Священный свет следует за вами, озаряя древние коридоры. Ожидающие вас эльфы замирают при виде вашего преображения – вокруг вас танцует объединенная аура, символ возрожденной истины.

Впереди – сложный путь перемен, но теперь у вас есть нечто неразрывное и вечное.

101 | Нэрис при виде нас улыбнулась. Я так и знала, что так будет, - сказала она.

Я так и знала, что так будет,” Нэрис встречает вас с мудрой улыбкой, глаза её светятся пониманием. “Древние пророчества говорили о воссоединении через двоих.

Другие эльфы переглядываются – некоторые с удивлением, другие с благоговением. Ваша преображённая сущность говорит яснее любых слов.

Мы нашли больше, чем искали,” объявляет принц отряду. “Начинается новая эра.

102 | Помедлив, он добавил: - Я объявляю Элеонору моей нареченной.

Тишина накрывает руины. Слова принца эхом отражаются от древних стен. Среди эльфов пробегает волна шепота – некоторые выглядят потрясёнными, но Нэрис с гордостью склоняет голову.

Это первый союз такого уровня за тысячелетия,” шепчет кто-то.

Принц смотрит на вас с нежностью и твёрдостью одновременно. В его глазах – и личное чувство, и историческое решение.

103 | Домой мы вернулись без происшествий.

Дорога назад кажется совсем иной – легче, светлее. Руины остались позади, но их мудрость теперь с вами. Когда вы видите знакомые башни замка Вестморленд, принц сжимает вашу руку.

Отец встречает вас во дворе. Его лицо меняется от радости к изумлению, когда он видит золотисто-серебряную ауру, окружающую вас и принца, и слышит невероятные новости.

104 | Все счастливы.

Граф Вестморленд, поначалу потрясенный, принимает союз с искренней радостью, видя счастье в глазах дочери. Замок готовится к невиданной свадьбе — послы съезжаются из обоих королевств.

Принц и вы стоите на башне, глядя на закат. Впереди — долгий путь перемен, но начало положено. Древнее знание возрождается, а ваша любовь становится живым мостом между разделенными народами.